Примеры употребления "опасность" в русском с переводом "risk"

<>
Европе угрожает опасность, говорят нам. Europe is at risk, we are told.
Опасность войны на два фронта очевидна. The risks of waging a two-front war are obvious.
Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP. The other risk is most evident in PVPs.
На выборах такая опасность стала вполне осязаемой. The elections made that risk palpable.
На сегодняшний день это самая большая опасность. This is today’s biggest risk.
Опасность ядерного кризиса приобретает все большую актуальность. The risk of a nuclear crisis is increasingly imminent.
Не стоит делать вид, что опасность войны позади. It is wrong to pretend that the risk of war is behind us.
В большинстве случаев опасность возникновения войны была невелика. In most cases the risk of war was slight.
И что еще хуже, существует ли опасность депрессии? Even worse, is there a risk of depression?
Подобные ситуации усиливают опасность торговли людьми и кабального труда. Such situations reinforce the risk of trafficking and bonded labour.
Но существует опасность, что этот регион отстанет ещё больше. But there is a risk that the region will fall further behind.
В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся. Indeed, many risks of a downward market correction remain.
В связи с санкциями усиливается опасность рецессии в России Russian Recession Risk Seen at Record High Amid Sanctions
Но наибольшую опасность эти силы представляют для европейской интеграции. But the biggest risks are to European integration.
Судьба Тайваня также создает опасность возникновения китайско-американской войны. The fate of Taiwan also poses the risk of a Sino-American War.
Скорее всего, такой переход лишь увеличит опасность для наших союзников. Instead, it is likely to put our allies at greater risk.
Выражение " опасность завышения " не означает, что заявитель сделал это преднамеренно. The expression “risk of overstatement” does not connote a deliberate overstatement by a claimant.
Но опасность вроде необдуманных высказываний министра О’Нейла уже отступает. But that risk, like Secretary O’Neill’s careless tongue, is receding.
Вторая опасность может оказаться еще большей, и ее можно описать так: The second risk may prove to be even a bigger one, and can be described as follows.
Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей. So cultural openness poses the risk that we debase the currency of our values.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!