Примеры употребления "ожидании" в русском с переводом "expectations"

<>
Таким образом, при ожидании невысокого роста ВВП цена триллов, вероятно, была бы сегодня гораздо ниже. So, with lower growth expectations, the trills would likely have a much lower price now.
Или, возможно, AUD находится в ожидании встречи Резервного Банка Австралии по вопросам внутренней политики на следующей неделе. Or perhaps AUD is being driven by domestic policy expectations ahead of next week’s Reserve Bank of Australia meeting.
Но маловероятно, что причина больших изменений в общественном доверии (той уверенности, которая влияет на желание людей тратить или инвестировать) заключается в их ожидании того, что случится в ближайший период времени. But it hardly seems likely that big changes in people's confidence (the kind of confidence that affects their willingness to spend or invest) are rooted in expectations over so short a time horizon.
Третья ошибка – формирование нереальных ожиданий. The third mistake is to create unrealistic expectations.
Он не оправдал возлагаемых ожиданий. He did not live up to expectations.
Эти ожидания не были скромными. Those expectations were not modest.
Я должен оправдать его ожидания. I must live up to his expectations.
Инфляционные ожидания Новой Зеландии падают. New Zealand inflation expectations fall
Россия: ожидания от президентства Трампа Russia is limiting expectations for a Trump presidency
Результаты не оправдали мои ожидания. The results fell short of my expectations.
Важно правильно определить ожидания пользователей. It’s important to set users’ expectations correctly.
По федеральным фондам ожидания вниз. Fed funds expectations down
- Ну, насчет ожиданий я уже ответил. LAVROV: Well, about expectations, of course I answered already.
В задачу правительства входит стабилизация ожиданий. It is the government's job to stabilize expectations.
Они происходят во времена возрастающих ожиданий. They occur in times of rising expectations.
Однако есть проблема – климат общественных ожиданий. The problem is the climate of expectations.
Ожидания по фондам ФРС продолжают расти. Fed funds expectations keep rising
После потрясающих результатов Apple ожидания высоки. After Apple’s bombastic results, expectations are high.
Ожидания Меркель строятся на уроках истории. Merkel’s expectations are rooted in history.
Таким образом, ожидания новых мер ограничены. Therefore, expectations for new measures are limited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!