Примеры употребления "ожидании" в русском с переводом "awaiting"

<>
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости. GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
Сегодня, три года спустя, Саддам находится в тюрьме в ожидании суда. Three years later, Saddam is a prisoner, awaiting trial.
Например, к лицам, содержащимся под стражей в ожидании суда или приговора. For example, prisoners who have been remanded in custody awaiting trial or sentence.
В июле 2003 года Фодай Санкох умер, находясь в распоряжении Суда в ожидании судебного процесса. In July 2003, Foday Sankoh died while in the custody of the Court awaiting trial.
Оставшиеся 16 претензий были перенесены из предыдущих партий в ожидании получения дополнительной информации от заявителей. The remaining 16 claims were deferred from previous instalments awaiting the receipt of additional information from the claimants.
Пятнадцать арестованных в настоящее время содержатся под стражей в ожидании судебного разбирательства в Эль-Аюне. Fifteen of the arrested are currently under detention awaiting trial in Laayoune.
Видеокамеры и другие системы наблюдения находятся в настоящее время на Кипре в ожидании перевозки в Багдад. Cameras and other surveillance systems are currently in Cyprus awaiting shipment to Baghdad.
Ты вернёшься за решетку, и завтра в это же время ты уже будешь в Райкерс в ожидании суда. You're going back into a cell and tomorrow at this time, you'll be in Rikers awaiting trial.
В то же время значительные запасы опасных отходов все еще хранятся на контролируемых участках в ожидании надлежащего удаления. At the same time, many stockpiles of hazardous waste are still awaiting proper disposal in monitored storage sites.
В статье 9 (3) Пакта говорится, что содержание под стражей лиц в ожидании суда не должно быть общим правилом. Article 9 (3) of the Covenant stipulated that the detention in custody of persons awaiting trial should not be the general rule.
По состоянию на 2 августа 2007 года под стражей в ожидании суда находились 22 лица, обвиняемых в причастности к терроризму. As of 2 August 2007, 22 persons are remanded in custody, awaiting trial, on terrorism-related charges.
1 мая он слонялся возле своей гондолы в ожидании взлета. Затем Ник поцеловал жену, закрыл щиток гермошлема и загерметизировал свой костюм. On May 1, he lounged near his gondola awaiting takeoff, then kissed his wife before closing his helmet visor and sealing his suit.
Гражданин Дании, арестованный в ноябре 2004 года, по-прежнему находится под стражей в ожидании суда, который запланировано начать осенью 2006 года. A Danish national, who had been arrested in November 2004, remained in custody awaiting a trial, which was planned to begin in the autumn of 2006.
Статус: окончательный проект (по состоянию на 27 июня 2005 года, одобренный на форуме по обмену информацией о КПКЗ в ожидании официального утверждения Комиссией). Status: final draft (as of 27 June 2005, endorsed by IPPC Information Exchange forum, awaiting formal adoption by the Commission).
Ему было отказано в освобождении под залог под предлогом серьезности обвинений, и он оставался под стражей два с половиной месяца в ожидании суда. He was refused bail on account of the seriousness of the charges and remanded in custody for two and a half months awaiting trial.
В ожидании более полного отклика от моего правительства я хотел бы высказать несколько предварительных замечаний, исключительно в целях соблюдения равновесия в отношении предоставленной информации. While awaiting more complete observations on the part of my Government, I would like to make several preliminary comments, merely to ensure a balance of information.
Более 80% считали, что Эстраде должно быть позволено провести заключение на роскошной семейной даче, где от уже провел последние шесть лет в ожидании приговора. More than 80% said Estrada should be allowed to languish in a lush private family vacation home where he already spent the last six years awaiting his verdict.
В декабре 2007 года независимый эксперт был проинформирован о том, что виновный содержится под стражей на территории пятого военного округа в ожидании военного трибунала. In December 2007, the independent expert was informed that the perpetrator was in custody at the fifth regional military region awaiting military trial.
В Южном Кордофане, как установлено, 3737 солдат НОАС находятся в спорном районе Уайт Лейк/Джо в ожидании передислокации к югу от нынешней линии границы. In Southern Kordofan, 3,737 SPLA troops were verified in the contested area of White Lake/Jaw and are awaiting redeployment south of the current border line.
5/В настоящее время никакой деятельности в рамках неофициальной группы по гтп № 5 не ведется в ожидании принятия стандарта ИСО, касающегося проводных локальных сетей Этернет. 5/No activity at the present time by the informal group on gtr No. 5, awaiting the adoption of the ISO standard regarding Ethernet based wired communication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!