Примеры употребления "обычные" в русском

<>
Обычные безопасные способы не сработали. The usual, safe ideas were not going to work.
Но разве сегодня обычные обстоятельства? But are today’s circumstances still normal?
Теперь, у других фрагментов обычные нарезы. Now, this other fragment has conventional rifling.
Обычные люди меня не интересуют. I have no interest in ordinary people.
Алхимия превращает обычные металлы в ценные. Alchemy turns common metals into precious ones.
Как отмечалось ранее, исламские и обычные браки, как правило, являются полигамными. As mentioned earlier, Islamic and Customary Marriages are potentially polygamous.
Обычные кресла, но приоритетная посадка. Regular seats, but priority boarding.
Обычные денежные значения в формате ЕС. General monetary values stored in the EU format.
Соответствие производства и обычные испытания " Conformity of production and routine tests "
Это не самые обычные работодатели. But they are not your typical government employees.
Вот во что я превратил обычные пилюли. So I turned traditional pills into this.
Когда мы попадаем в новую и незнакомую окружающую обстановку, наши обычные образы мыслей, чувств и действий больше не выполняют функцию поддержания морального компаса, который надежно направлял нас в прошлом. When embedded in new and unfamiliar settings, our habitual ways of thinking, feeling, and acting no longer function to sustain the moral compass that has guided us reliably in the past.
Обычные надежные методы здесь не сработали бы. The usual safe ideas were not gonna work.
По умолчанию выбран вариант «Обычные». By default, Normal is selected.
более крупные обычные вооружения, такие как танки и самолеты; Larger conventional weapons such as tanks and aircraft;
4. Как живут обычные россияне? 4. What about ordinary Russians, how are they doing?
Обычные индикаторы, стохастический индикатор, MACD и OsMA. Common indicators are the stochastic indicator, the MACD and the OsMA.
Апелляционный суд, Верховный суд, магистратский суд, островные суды и обычные земельные суды Court of Appeal, Supreme Court, Magistrates'Court, Island Courts and Customary Land Tribunals
Стол задания, и обычные часы. Desk job, regular hours.
Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры. Beyond these distinct types of dishonest politicians are more general political postures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!