Примеры употребления "routine" в английском

<>
Routine control every 50 km. Обычная проверка, каждые 50 км.
I follow my routine every day. Я занимаюсь рутинной работой каждый день.
Okay, two routine, one night action, three immediate, all restricted cases. Так, две программы, одна ночная акция, три срочные, все ограниченные.
Routine increases banality and thoughtlessness; Рутина повышает степень банальности и бездумности;
Routine listing, classification and related packaging/tank issues; стандартные списки, классификация и соответствующие вопросы упаковки/емкости;
You watched him go to work, saw his routine? Следил за ним, знаешь его распорядок?
It screws up my routine. Это нарушает мой режим дня.
Antenatal HIV screening is included in the routine antenatal screening package offered to all pregnant women since December 2004. дородовое обследование на ВИЧ включено в комплекс плановых дородовых обследований, пройти которые предлагается всем беременным женщинам с декабря 2004 года.
Was that a normal routine? Это было обычным делом?
Routine follow-up for all domestic-violence cases. Рутинная проверка для всех случаев насилия в семье.
If you must know, we are pantomime artists from New Guinea developing a new routine. Если вы хотите знать, мы артисты пантомимы из Новой Гвинеи разрабатываем новую программу.
The war becomes a routine. Война превращается в рутину.
One of the routine pre-procedure tests was positive. Один из стандартных тестов перед КТ был положительным.
He set his alarm like that a long time ago, his routine never varied. Он поставил будильник давно, и его распорядок дня не менялся.
I don't appreciate you upsetting my routine. Спасибо, что нарушил мой режим дня.
The main point of these measures is to identity, for the benefit of these tribes, summer and winter “reservations” that are both able to support agriculture and within easy access of routine services. Основная цель мероприятий заключалась в том, чтобы в интересах этих племен определить места их летних и зимних стоянок, которые были бы благоприятными для ведения сельского хозяйства и обеспечивали бы легкий доступ к обычному комплексу услуг.
Everything looked routine that day. Все было как обычно в тот день.
They do almost all of the skill-based routine tasks. Они выполняют всю рутинную работу в клинике.
Yet, worldwide, an estimated 18.7 million infants are not being reached by routine immunization services. Тем не менее, подсчитано, что в мире 18,7 млн младенцев не охвачены программами стандартной иммунизации.
The horror has become almost routine. Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!