Примеры употребления "общество кино - и телеинженеров" в русском

<>
Юридически это сформулировано так нечетко, что государственные учреждения с помощью этой статьи смогут контролировать даже содержание кино и литературы. From a legal perspective, this is formulated in such an unclear manner that state institutions could even use this article to control the content of cinematic art and literature.
Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения. The "rectification" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.
Французы любят американское кино и — quel horreur! — фаст-фуд – а в ответ галльские интеллектуалы, неспособные понять выбор соотечественников и стыдящиеся его, впадают в антиамериканизм. The French love American entertainment and — quel horreur — fast food; unable to understand their kin’s choice (and ashamed of it), Gallic intellectuals opt for Anti-American.
Дополнительные сведения см. на странице Магазин Microsoft: кино и ТВ. For more information, see Microsoft Store: Movies & TV.
Выбирайте музыкальные приложения, игры, кино и телевидение, фитнесс, спорт и многое другое. Choose from music apps, games, movies and TV, fitness, sports, and more.
Дополнительные сведения см. в разделе Кино и ТВ. For additional information, please visit Movies & TV.
Покупки в разделах Музыка и Кино и ТВ не загружаются на консоль, а воспроизводятся в потоковом режиме через Интернет на консоли или другом устройстве, совместимом с приложением "Кино и ТВ". Purchases from Music and Movies & TV are not downloaded to your console but are streamed over the Internet to your console or other Movies & TV-compatible devices.
Примечание. При выборе пункта в разделе Кино и ТВ открывается приложение "Кино и ТВ". Note: Selections in Movies & TV Shows will open Movies & TV.
Через приложения Microsoft Groove, Кино и ТВ (Майкрософт), Магазин и другие связанные службы (в том числе те, которые появятся в будущем) вы можете получать, прослушивать, просматривать, использовать для игры или читать (в зависимости от того, что применимо) музыку, изображения, видео, тексты, книги, игры или другие материалы («Цифровые товары») в цифровой форме. Through Microsoft Groove, Microsoft Movies & TV, Store and any other related and future services, Microsoft may enable you to obtain, listen to, view, play or read (as the case may be) music, images, video, text, books, games or other material ("Digital Goods") that you may get in digital form.
Изобретение радио и телевидения еще больше расширило аудиторию этой новой массовой культуры, а смещение приоритетов в сторону кино и музыки создало "универсальный" язык, неограниченный рамками определенного сообщества. The invention of radio and television extended the audience for this new ``mass" culture even more, and the shift to the priority of pictures and music created a ``universal" language, not limited to a particular community.
В арабском мире многие из этих людей являются литературными знаменитостями, идолами кино и звездами средств массовой информации. In the Arab world many of these people are literary celebrities, film idols, and media stars.
В результате ежегодный экспорт - в том числе кино и телевизионная анимация, восстановленные автомобили и, неизбежно, незаконная торговля оружием - составляет меньше 1 миллиарда долларов США. As a result, its annual exports - which include film and television animation, reconditioned cars, and, inevitably, an illicit trade in arms - are worth less than $1 billion.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения. CCTV falls under the control of the Propaganda Department and the Ministry of Radio, Film, and Television.
Точно также, даже в Америке кино и телевизионные шоу не рассказывают о жизни великих магнатов-филантропов. Similarly, even in America, movies and TV shows do not dramatize the lives of great tycoon philanthropists.
Английский язык в настоящее время, кажется, достиг точки необратимости в своей прогрессивной мировой экспансии, конкурируя с национальными языками в таких разнообразных областях, как популярная музыка, транспорт, Интернет, банковское дело, кино и телевидение, наука и спорт. English now seems to have reached the point of no return in its accelerating global expansion, competing with national languages in such diverse fields as popular music, transport, the Internet, banking, cinema and television, science, and sports.
Я хотела сниматься в кино и жить гламурной жизнью, А всё, что кроме, просто меня не привлекало. I was gonna be in movies and live this glamorous life, and anything less than that just wasn't worth getting excited about.
Может быть, мы отправились на прогулку после кино и колесо спустило. Maybe we went for a ride after the movie and had a flat.
Не говоря уж про ТЦ, кино и туристические места. Not to mention malls, studios, tourist spots.
Тихой заводью для звезд кино и промышленных магнатов. Home to movie stars and captains of industry.
Я такое однажды видел в кино и решил сделать то же самое. I saw that in a nickelodeon and always wanted to do it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!