Примеры употребления "оборонительное положение" в русском

<>
По мнению этих трех депутатов, помимо внутренних перемен Украине необходимо иметь свое смертельное оборонительное оружие, чтобы защищаться от России. Besides internal changes, the three parliamentarians agreed that Ukraine needs defensive lethal weapons to fend off Russian aggression.
Это положение привнесло необходимость перемен. The statement imported that changes were necessary.
Другой способ надавить на Россию и увеличить ее издержки — это передать Украине оборонительное вооружение, в котором она нуждается, и потребовать от Киева реальной борьбы с российской агрессией. Another way to impose costs on Russia is to give Ukraine the defensive weapons it needs and has requested to fight aggression.
Ему нравится его положение. He enjoys his position.
Соединенным Штатам и другим странам уже давно пора предоставить Украине «летальное оборонительное оружие», которое она просит. The time is long overdue for the United States and others to grant Ukraine the “lethal defensive equipment” it has requested.
Он занимает положение ниже её. He is beneath her in rank.
Более того, сейчас ему необходимо принимать во внимание вероятность того, что США могут предоставить Украине дополнительное оборонительное вооружение, и в этом случае любое новое наступление повлечет за собой риск гораздо более значительных потерь — серьезный вопрос для Путина на внутриполитической арене. Plus, he now needs to reckon with the possibility that the United States will deliver additional defensive weapons to Ukraine, which will make it harder to launch any new offensives without the risk of significant casualties — a sensitive issue for Putin at home.
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
— Нам необходимо активизировать реализацию нашей программы по подготовке украинских военных и предоставить Украине смертельное оборонительное оружие, а также оказать ей экономическую помощь. EF: We need to ramp up our military training program and give the Ukrainians lethal defensive weapons and economic assistance.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться. There is considerable optimism that the economy will improve.
В своей статье под названием «Пора дать Украине оборонительное оружие» (Time to Give Ukraine Defensive Weapons) Стивен Пайфер (Steven Pifer) и Строуб Тэлботт более детально объяснили точку зрения Панетты: хорошо вооруженная украинская армия существенно усложнит для России задачу нарушения «перемирия», а Россия в результате понесет больше потерь (которые она скрывает от родственников погибших). Steven Pifer and Strobe Talbott, Time to Give Ukraine Defensive Weapons, explain Panetta’s reasoning in more detail: A better-armed Ukrainian army would make it more difficult for Russia to break the “ceasefire,” and Russia would incur more losses (which they have concealed from relatives).
Если сделаешь это, поставишь себя в неловкое положение. If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
Экипаж эсминца не стал открывать огонь, хотя был вправе применить оборонительное оружие против российского самолета. The U.S. ship, an Arleigh Burke-class guided missile destroyer, held fire but would have been clearly within the rules of engagement to use defensive weapons on the Russian aircraft.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
«Нам нужно оборонительное оружие. “We need defensive measures.
Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение. He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions.
Какое же лучшее оборонительное оружие против излюбленной российской машины смерти? The rebels’ best defense against Russia’s favorite tool to mow them down?
Положение всё ещё можно улучшить. The situation is still capable of improvement.
У корвета проекта 056 хорошее оборонительное вооружение, плюс мощные противокорабельные и противолодочные средства. The Type 056s have a good mix of self-defense weapons, plus powerful anti-ship and anti-submarine capabilities.
Надеемся, что Вы поймете наше тяжелое положение. We hope that you will understand the difficulty of our position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!