Примеры употребления "обеспечивает" в русском с переводом "provide"

<>
Обеспечивает ввод значения в виде Provides this type of value
Уголь обеспечивает половину всемирной энергии. Coal provides half of the world's energy.
Обеспечивает прозрачность о работоспособности репликации. Provides transparency about replication health.
Запрос обеспечивает параметры для фильтрации информации. The inquiry provides options for filtering the information.
Указанное изменение архитектуры обеспечивает следующие преимущества. This architectural change provides the following key benefits:
Обеспечивает локальный доступ к файлам библиотеки. Provides local access to library files
Хаос обеспечивает прикрытие для подавления сопротивления. Chaos provides a cover for crackdowns.
Каждая роль обеспечивает определенный набор разрешений. Each role provides a different set of permissions to the user.
Дискретная карта обычно обеспечивает максимальную производительность. The discrete card will generally provide the best performance.
Сертификат веб-сайта обеспечивает идентификацию веб-сервера. A website's certificate provides identification of the web server.
Вопрос. Обеспечивает ли служба фильтрацию URL-адресов? Q. Does the service provide URL filtering?
Данное разрешение обеспечивает доступ к статусам человека. Provides access to a person's statuses.
Обеспечивает доступ к публикациям в Хронике человека. Provides access to the posts on a person's Timeline.
ЭПМ обеспечивает защиту и датирование электронных документов. EPM provides security and time stamping for electronic documents.
Оба варианта обеспечивает Azure Active Directory Connect. Both options are provided by Azure Active Directory Connect.
Sybari Antigen обеспечивает антивирусную защиту сервера Exchange. Symantec Antivirus provides antivirus protection for Exchange Server.
Идеальный дворецкий обеспечивает помощь без всяких просьб. An ideal butler provides service without being asked.
Бюджетирование проекта обеспечивает дополнительные параметры управления для пользователей. Project budgeting provides additional control options for users.
и она обеспечивает спасение от нищеты и преследований. and it provides an escape from poverty and persecution.
FBSDKShareKit.framework — фреймворк, который обеспечивает функциональность для публикации. FBSDKShareKit.framework - a framework providing sharing functionality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!