Примеры употребления "обвиняй" в русском с переводом "blame"

<>
Не обвиняй меня если это будет самоуничтожение. Don't blame me if it's self destruct.
Так, что не обвиняй мой вагончик в ваших неудачах. So don't go blaming my little taco truck for your bad business.
Это лозунг («Обвиняй Путина!»), а не серьезная попытка политического анализа. It’s a slogan (“blame Putin!”) more than it is a serious attempt at political analysis.
И снова посыпались взаимные обвинения. Again, both sides of the Atlantic played a mutual blame game.
И обвиняет какого-то однорукого. Blamed somebody with a prosthetic.
Напрасно ты обвиняешь его, ангелок. You can't blame him, angel.
Я не обвиняю тебя Клео. I don't blame you, Cleo.
Знаете, как обвинение описано в исследовании? You know how blame is described in the research?
И вы обвиняли себя, не Сая. And you blamed yourself, not Cy.
Сейчас мы не должны их обвинять». We can’t blame them now.”
Чтож, я обвиняю в этом королеву. Well, I blame the Queen.
Я обвиняю в этом босса-нову. I'm blaming it on the bossa nova.
Стороны обвиняют в эскалации друг друга. Each side blamed the other for the escalation.
Консервативные мусульмане обвиняют власти, осуществляющие репрессии. Conservative Muslims blame government repression.
Остынь, мама - тигр, никто вас не обвиняет. Simmer down, tiger mom, nobody's blaming you.
Не следует обвинять курдов за распад Ирака. The Kurds should not be blamed for Iraq’s collapse.
обвинять других, оправдывать себя и пренебрегать реформами. blame others, excuse yourself, and ignore reform.
Власти обвиняют в разжигании беспорядков исламских экстремистов. Authorities blame Muslim extremists for the unrest.
Критики обвиняют в задержке индийскую неповоротливую бюрократию. Critics also blame India's sluggish bureaucracy for the delays.
Помимо обвинений, популистская идеология активно опирается на ностальгию. Beyond blame, populist ideology relies heavily on nostalgia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!