Примеры употребления "нравиться" в русском с переводом "enjoy"

<>
Капитан Пуф, если ты, действительно, женщина, тебе не должны нравиться такие представления. Captain Poof, if you really were a woman, you wouldn't enjoy this kind of show.
Нам, гражданам страны, обладающей самой зрелой в мире демократией, — и я говорю это совершенно серьезно, — может не нравиться, как Путин разрешает конфликты в своем регионе. As Americans who enjoy that most mature of democracies — and I say that with a straight face — we may not like the way Putin resolves conflicts in his region.
Американские солдаты, принимавшие участие в военных учениях, признались, что им постепенно стала нравиться их служба в Прибалтике, где они сменяют друг друга каждые три месяца. The U.S. soldiers who participated in the exercises said they had grown to enjoy their Baltic sojourns, which last three months.
— Если вы объясните молодым людям, что они должны добиться успеха в жизни, стать полноценными членами общества, в котором они живут, найти работу, которая будет им нравиться, и что общество им обязательно в этом поможет, я думаю, это станет гораздо более мощным источником мотивации, чем если им прикажут убить других людей и себя. If you explain to young people that they should become successful in life and involved in the society in which they live and find a job they can enjoy and that society is there to work with them, I think that is a greater source of encouragement than if you tell them to kill people and kill themselves.
Мне всегда так нравился Даунтон. I enjoyed Downton ever so much.
Мне всегда нравился морской воздух. I have always enjoyed the sea air.
Мальцам не нравится их мама. Shorties not enjoying their mother.
Мне грейпфрутовый сок пока нравится. I'm quite enjoying my grapefruit juice.
Ну, дети, вам нравится отбивная? So, boys, how do you enjoy the meat loaf?
Мне не нравится его общество. I don't enjoy his society.
Итак, вам нравится ваш отдых? So, are you enjoying your stay?
Тебе нравится в Кедровой Бухте? How are you enjoying Cedar Cove?
Вам нравится наш прекрасный карнавал? How're you enjoying our beautiful Mardi Gras?
Мне всегда нравилась ваша прямота, Оливия. I've always enjoyed your candor, Olive.
Но мне нравилась работа на ферме. But I enjoyed farm work.
Нам нравилось разговаривать друг с другом. We enjoyed talking with each other.
Думаешь, только тебе нравится прилив адреналина? You're the only one who can enjoy an adrenaline rush?
Линда, тебе нравится каякинг на суше? Linda, do you enjoy land kayaking?
Мне, например, нравится один странный мем. There's one particular curious meme which I rather enjoy.
Обычно мне не нравится никого смешить. I normally don't enjoy making people laugh.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!