Примеры употребления "номерами" в русском с переводом "number"

<>
Со своими банковскими счетами, регистрационными номерами. With your bank accounts, registration numbers.
Поле Диапазон зарплаты автоматически заполняется последовательными номерами. The Count unit field is automatically filled out with sequential numbers.
Обоснованных вариантов с именами и номерами телефонов. Real options like names and phone numbers.
Зачем вся эта канитель с телефонными номерами и сообщениями? Why all this rigmarole with phone numbers and texts?
Для этого нам нужно закрыть таблицу с номерами телефонов. To do this, we need to close the phone numbers table.
Работа с несколькими табличными номерами сотрудников для подотчетного лица Multiple worker table numbers for an advance holder
Банкноты - это просто кусочки бумаги с номерами на них. Banknotes are just pieces of paper with a number attached to them.
Чтобы связать строки спецификации с номерами операций, используйте эту форму. Use this form to link BOM lines to operation numbers.
У каждого раздела могут быть свои колонтитулы с различными номерами страниц. Each section might have a different header or footer with different page numbers.
Кроме того, в этом режиме сохраняется заливка, например шевроны с номерами слайдов. Grayscale also preserves color fills, such as in these chevrons, where the slide number appears.
Номера голосового доступа к Outlook также называют телефонными номерами доступа абонентской группы. Outlook Voice Access numbers are also called dial plan pilot numbers.
Примечание: Сообщение электронной почты отправится только получателям с номерами записей из этого диапазона. Note: An email is not sent to anyone with a record number excluded from the From-To range.
Мне был нужен мой телефон, со всеми сохраненными номерами и доступом к GPS. I needed my phone, with its saved numbers and GPS access.
Кроме того, здесь появились колонтитулы с датой и номерами страниц, что подчеркивает формат раздаточных материалов. It also has headers and footers, a date and page number, which emphasize the handout format.
Эта процедура позволяет управлять налоговыми регистрационными номерами для этих субъектов: клиенты, поставщики и юридические лица. Use this procedure to manage tax registration numbers for these parties: customers, vendors, and legal entities.
Вещество или смесь могут быть идентифицированы альтернативными наименованиями, номерами, кодами продукции предприятия или другими уникальными идентификаторами. The substance or mixture may be identified by alternative names, numbers, company product codes, or other unique identifiers.
Представьте себе штуковину с таким количеством колёсиков, сотен и сотен колёсиков, и все они помечены номерами. Imagine a thing this high of cogs, hundreds and hundreds of them, and they've got numbers on them.
Метки соединяются с серийными номерами, поэтому количество прихода должно быть равно единице на каждый серийный номер. Tags are connected to serial numbers so the receipt quantity must be one per serial number.
Эта система входит в сеть Соединенных Штатов с прямым набором номера, включая бесплатное пользование номерами «800». The system is integrated with United States facilities for direct dialling, including free use of “800” numbers.
Он применяется к времени, необходимому для выполнения операции маршрута и нужного количества компонентов, связанных с номерами операций. This applies to the required time for routing operations and the required quantity for components that are linked to operation numbers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!