Примеры употребления "номерами" в русском с переводом "item"

<>
Комиссия отметила, что 228 единиц имущества длительного пользования, указанных в инвентарном перечне, не снабжены кодовыми номерами. The Board also noted that 228 non-expendable property items on the inventory listing were not provided with decal numbers.
Теперь можно резервировать номенклатуры в партиях с разными номерами при передаче в производство заказов на продажу. You can reserve items across different batch numbers when releasing sales orders.
Уточнить Поиск элементов на основе категорий или только записи с номерами телефонов, адресами или полями контактов, которые вы выбрали. Refine Search items based upon categorization, or only entries with phone numbers, addresses, or contacts fields that you choose.
Следующий пункт должен по-прежнему рассматриваться раз в два года на сессиях с четными номерами: «Пресечение применения мер принуждения как средств оказания политического и экономического давления». The following item shall continue to be considered biennially, at even-numbered sessions:'Elimination of coercive measures as a means of political and economic compulsion'.”
«Следующий пункт должен по-прежнему рассматриваться раз в два года на сессиях с четными номерами: «Пресечение применения мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления». “The following item shall continue to be considered biennially at even-numbered sessions:'Elimination of coercive measures as a means of political and economic compulsion'”.
Каждый раз при добавлении новой номенклатуры на склад компании вы хотите вводить определенные данные клиента о номенклатуре, чтобы накладные для некоторых клиентов печатались с собственными номерами номенклатур клиентов. Every time that a new item is added to your company's inventory, you want to enter specific customer data about the item, so that the invoices that are printed for some of your customers use the customers’ own item numbers.
В конкретных случаях выносятся предложения относительно обязательного увязывания ставок таможенных тарифов с регистрационными номерами токсичных химических веществ и их прекурсоров, подлежащих контролю и заявлению, как это предусматривается в отношении Списков 1, 2 и 3 Конвенции о химическом оружии. On specific occasions, proposals have been made for mandatory tying up of customs tariffs items with the CAS registration numbers of toxin chemical substances and precursors thereof subject to declaring and control as given in Schedules 1, 2 и 3 under CPCW.
На своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Пресечение применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления», и продолжать рассматривать этот пункт на сессиях с нечетными номерами, внеся таким образом исправление в пункт 11 приложения к резолюции 55/285. At its fifty-sixth session, the General Assembly decided to include an item entitled “Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion” in the provisional agenda of its fifty-seventh session and to continue to consider the item at odd-numbered sessions, thereby correcting paragraph 11 of the annex to resolution 55/285.
В случае перевозки в одном и том же транспортном пакете опасных грузов с различными номерами ООН, когда видна маркировка не каждого груза (например, при перевозке образцов для проведения анализов или испытаний), требование об указании на транспортном пакете всех этих различных номеров ООН в действительности не способствует обеспечению безопасности и даже может ввести в заблуждение аварийные бригады. In the case of transport of dangerous goods with different UN numbers contained in the same overpack and of which the marking of each item of goods is not visible (e.g. the transport of samples for analysis or testing), the requirement to mark the overpack with all these different UN numbers does not really benefit safety and may even lead to confusion of emergency responders.
В этом же контексте Генеральный комитет принял к сведению решение 56/455 от 21 декабря 2001 года, в котором Ассамблея постановила включить пункт «Отказ от применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления» в предварительную повестку дня пятьдесят седьмой сессии Ассамблеи и продолжить рассмотрение этого пункта на сессиях с нечетными номерами. In the same context, the General Committee took note of decision 56/455 of 21 December 2001, in which the General Assembly decided to include the item entitled “Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion” in the provisional agenda of the fifty-seventh session of the Assembly and to continue to consider the item at odd-numbered sessions.
Глобальный номер торговой позиции (ГНТП) Global Trade Item Number (GTIN)
Retail POS запрашивает номер номенклатуры. Retail POS asks for the item number.
91234567890121- Глобальный номер торговой позиции (ГНТП) 91234567890121- Global Trade Item Number (GTIN)
Квитанция, номер заказа, товар, задолженность, поставка. Voucher, customer Order No, item, arrears, delivery.
Я нигде не могу найти номер 47758. I can't find item 47758 anywhere.
Распределение номеров партий при физическом поступлении номенклатуры Allocate batch numbers upon the physical receipt of an item
Номер предложения применяется ко всем выбранным номенклатурам строк. The quotation number is applied to all the line items that you selected.
Введите номер номенклатуры, количество и цену за единицу. Enter an item number, quantity, unit, and unit price.
Утверждение дополнительного номера версии элемента списка или документа Approve a minor version of a list item or document.
В поле Код номенклатуры выберите номер номенклатуры с концентрацией. In the Item number field, select the potency item number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!