Примеры употребления "неспособный к чтению" в русском

<>
Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь. One dyslexic kid and he could be ruining his life.
Мир, неспособный к предотвращению изменений климата, должен будет жить с этим. A world incapable of preventing climate change will have to live with it.
Рекомендуем ознакомиться с ними, прежде чем переходить к чтению раздела. It's recommended you familiarize yourself with these terms before reading on.
Кроме того, анатомически современные популяции разделили множество этих новшеств с неандертальцами, в которых большинство антропологов и генетиков видят человеческий тип, по своей природе неспособный к достижению нашего познавательного уровня. Moreover, anatomically modern populations shared a number of these innovations with Neanderthals, which many anthropologists and geneticists consider a different species, or a human type inherently incapable of reaching our cognitive level.
Нет, тайнопись - это способ найти путь к чтению карты. No, the cipher was a way to find the way to read the map.
Попытайтесь представить, что вы одним махом теряете всю страсть к чтению, всю страсть к вашим книгам и письменам. Try to imagine that in one fell swoop, you lost all desire to read and all your passion for books and letters.
Просто ступень к чтению мыслей. That's just a calibration key to real mind reading.
А теперь приступай к чтению договорного права. Now start reading up on contract law.
Разрешение на доступ к чтению для учетной записи «Все» отсутствует в контейнере «Хорошо известные участники безопасности» под контейнером конфигурации в службе Active Directory. Read access permission for the Everyone account is missing from the WellKnown Security Principals container underneath the Configuration container in Active Directory.
Порядок предоставления пользователям, прошедшим проверку, доступа к чтению в домене или контейнерах конфигурации в службе Active Directory To grant authenticated users read access in the Domain or Configuration containers in Active Directory
Разрешение на доступ к чтению для учетной записи «Все» в контейнере «Хорошо известные участники безопасности» в службе Active Directory To grant read access permission for the Everyone account in the WellKnown Security Principals container in Active Directory
Если разрешение на доступ к чтению для учетной записи «Все» отсутствует в контейнере «Хорошо известные участники безопасности» под контейнером конфигурации в службе Active Directory, выполните следующие шаги, чтобы разрешить эту проблему. If read access permission for the Everyone account is missing from the WellKnown Security Principals container underneath the Configuration container in Active Directory, follow these steps to resolve the problem:
Если пользователи, прошедшие проверку, не имеют доступа к чтению в домене или контейнерах конфигурации в службе Active Directory, используйте средство редактирования интерфейса ADSI в Exchange Server 2003 и Exchange 2000 Server, чтобы предоставить таким пользователям доступ к чтению в домене и контейнере конфигурации в службе Active Directory. If authenticated users do not have read access in the Domain or Configuration containers in Active Directory, use the ADSI Edit Tool in Exchange Server 2003 and Exchange 2000 Server to grant authenticated users read access in the Domain container and in the Configuration container in Active Directory.
Или мы можем рассмотреть более взрослого человека который достиг совершенства в сложном наборе способностей относящихся, например, к чтению нот или выполнению художественного выступления, например, музыкального выступления. Or you might look in an older individual who has mastered a complex set of abilities that might relate to reading musical notation or performing the mechanical acts of performance that apply to musical performance.
Как бы там ни было, мне нравится Опра. Мне нравится ее подружественность. Мне нравятся ее проблемы с лишним весом. Мне нравится, как она изменила разговорное ТВ. Мне нравится, что она вернула Америку к чтению. Но кое-что произошло две недели назад. Я называю моментом Сун-И . Это момент когда я не могу продолжать поддерживать кого-то. Anyway, I like Oprah - I like her girlfriendy-ness, I like her weight issues, I like how she's transformed talk television, I like how she's brought reading back to America - but there was something that happened the last two weeks that was . I call it the Soon-Yi moment: it is the moment when I cannot continue supporting someone.
И у них будут слабые способности к чтению. And they are going to have poor reading skills.
Итак, дамы и господа, печатную машину использовали исключительно для печати бумаг о прощении грехов, и она не имела никакого отношения к чтению. So the printing press, ladies and gentlemen, was driven entirely by the printing of forgivenesses and had nothing to do with reading.
Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование". She goes back to reading her book, which is unfortunately titled "Rape."
Для уменьшения общих проблем, связанных с формированием привычки к чтению, их воздействия и влияния на результаты социально-экономической деятельности Бразилия приняла программу Открытая книга (которая также освещается в первом докладе). To reduce the general problems associated with the formation of the reading habit, its consequences for and impact on social and economic performance, Brazil introduced the Open Book Program (also described in the first Report).
Стратегия по поощрению любви к чтению и развитию навыков чтения была разработана на период 2003-2007 годов. A strategy to encourage a love of reading and reading skills has been formulated for the period 2003-2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!