Примеры употребления "необходимы" в русском с переводом "necessary"

<>
В частности, необходимы три изменения: In particular, three changes are necessary:
Однако соответствующие действия были необходимы. But they were necessary.
Но действительно ли необходимы такие комитеты? But are such boards necessary?
Сопутствующие мероприятия по распространению рекламы, разумеется, необходимы. An accompanying advertising campaign is of course necessary.
Тепло и свет необходимы для нашего существования. Heat and light are necessary for our existence.
Введите данные, которые необходимы для платежа поставщику. Enter all the details that are necessary to pay the vendor.
Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует. But when painful reforms are necessary, there is no alternative.
Коды необходимы для определения поля подстановок в Access. The IDs are necessary for defining a lookup field in Access.
Таким образом, меры по увеличению спроса также необходимы. Thus, measures to increase demand are also necessary.
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы. Closed systems are necessary to prevent Islamists from taking power.
чтобы образовался этот сигнал, необходимы только два столбца; for this signal to be generated, only two columns are necessary;
Структурные перемены действительно необходимы для улучшения динамической эффективности. Indeed, structural changes are necessary to improve dynamic efficiency.
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?" What limits on the use of US military power are acceptable or necessary?
На практике компромиссы между качественными характеристиками часто бывают необходимы. In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary.
Разумеется, до определённой степени, государственные расходы желаемы или необходимы. Of course, some government spending is desirable or necessary.
Ограничения на количество центрифуг и места их расположения также необходимы. Limits on the number of centrifuges and where they could be housed might also be necessary.
Хорошее питание и достаток в сне совершенно необходимы для здоровья. Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
Боковые рынки необходимы для расчистки дисбалансов, возникших за периоды роста. The sideways markets are necessary to clear out the excesses that build up during the periods of appreciation.
Однако, хотя организационные реформы необходимы, их явно не будет достаточно. Organizational reform is a necessary but not sufficient adjustment.
Кроме того, необходимы также действия для "возвращения назад" открытой торговли. After all, actions are also necessary to "roll back" open trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!