<>
Для соответствий не найдено
Мастер можно использовать для настройки любого необходимого количества местоположений. You can use the wizard to set up as many locations, as needed.
В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования. Smaller countries would not get the monetary stimulation they needed.
на том, чтобы довести время задержки дыхания до необходимого мне уровня. I completely trained to get my breath hold time up for what I needed to do.
Уровень квалификации этих специалистов — это только часть необходимого для достижения выдающихся результатов. The degree of skill of each of these experts is only part of what is needed to produce outstanding results.
Если указать ограничения для различий, потребуется утверждение после выполнения необходимого числа пересчетов. If you specify limits for differences, approval is needed after the required number of recounts has been performed.
Больше всего их беспокоит отсутствие устойчивого спроса, необходимого для обеспечения роста экономики. At the heart of their concerns is the lack of sustained demand needed to drive growth.
Но, по существу ? жесткая экономия против срочно необходимого экономического роста ? Франция проиграла. But, in terms of substance – austerity versus urgently needed economic growth – France lost.
Сегодня они получают лишь малую долю необходимого, а имеющийся запас средств быстро истощается. So far, only a tiny fraction of what’s needed has been received, and existing funds are drying up.
До сих пор, была собрана только часть необходимого финансирования, для предоставления базовой помощи. Thus far, only a fraction of the funding needed for even basic care has been raised.
Конечно же, роль Европы как чрезвычайно необходимого противовеса США в мировой экономке ослабнет. Certainly, Europe would lose traction as a badly needed counterweight to the US in world economic policy.
Однако доноры предоставили лишь 71 процент общего объема ресурсов, необходимого для осуществления этого проекта. However, only 71 per cent of the resources needed to implement this project was covered by donors.
На текущий момент Китаю недостает уверенности и опыта, необходимого для маневров на международной арене. As it stands, China lacks the confidence and experience needed to navigate the international arena.
Люди, не имеющие образования или необходимого опыта работы — и таких много — борются за выживание. People who lack the needed education or experience – and there are many of them – are struggling.
Вы имеете возможность выводить средства в любое время до достижения объема, необходимого для получения бонуса. You may withdraw your funds at any time prior reaching the volume traded needed for receiving the bonus.
" Общее видение долгосрочных мер сотрудничества могло бы дать представление о размере необходимого финансирования и инвестирования. “a shared vision for long-term cooperative action could provide guidance on the scale of finance and investment needed.
Абэ говорит, что «ожидает» скорейшего принятия закона о референдумах, необходимого для внесения поправок в конституцию. Abe says that he would “expect” the early adoption of the referendum law needed to amend the constitution.
Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда. But those foreign-exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves.
Как ни смешно, но именно беднейшие страны имеют меньше всего ресурсов для проведения необходимого анализа. Ironically, it is the poorest countries that have the least resources to carry out the needed analyses.
Меркель, со своей стороны, потеряла изрядную часть политического капитала, необходимого для сохранения ее принципиальной позиции. Merkel, for her part, has lost much of the political capital needed to finance her principled stands.
Смысл заключается в том, чтобы позволить некоторую дискуссию в надежде на создание отчаянно необходимого образа перемен. The point is to allow for some debate to take place in the hope of producing the sorely needed vision of change.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее