<>
Для соответствий не найдено
О, ты тоже фанатка недвижимости? Oh, you're a real estate fan, too?
Кадастр недвижимости и земельная регистрации Real property cadastre and land registration
К числу других представлявшихся заявителями документов относятся полицейские протоколы, фотографии поврежденных помещений, аудированные или неаудированные счета, отражающие балансовую стоимость недвижимости или стационарных устройств и принадлежностей, страховые документы, подтверждающие страховое покрытие помещений, отчеты экспертов по оценке потерь или отчеты инженеров, а также заявления свидетелей. Other documents submitted by claimants included police reports, photographs of damaged premises, audited or unaudited accounts showing the book value of the real property or fixtures, insurance documents evidencing coverage for the premises, loss adjuster or civil engineer reports and witness statements.
Закон о регистре недвижимости регулирует процедуру регистрации земель, зданий, других видов недвижимого имущества, прав на них и юридические факты. The Law on the Real Property Register governs the registration of land, buildings, other immovables, rights thereto and legal facts.
Моя мать работала оценщиком недвижимости. My mother worked as a real estate appraiser.
Он указан в перечне недвижимости. It's listed under real property.
Коллизионные проблемы в случае материального движимого имущества встают более остро, чем в случае недвижимости, поскольку движимость может быть вывезена в другое государство после создания обеспечительного права. Conflict of laws problems are more acute with tangible movables compared to immovables because movables can change their location to a new State after the security right has been created.
Ошибки на китайском рынке недвижимости China’s Real-Estate Wrongs
Клиент делает предложение по недвижимости. A client's making an offer on a property.
Было также достигнуто согласие о том, что в комментарии следует обсудить вопросы характеризации, например, обеспечительных прав в ренте или приращениях, на которые в некоторых правовых системах распространяется режим движимого имущества, а в других правовых системах- режим недвижимости. It was also agreed that the commentary should discuss issues of characterization, for example, of security rights in rents or crops, which in some jurisdictions were subject to the regime on movables, while in other jurisdictions were subject to the regime on immovables.
Агент по недвижимости пришла показать собственность. Real estate lady showed up to show the property.
Копии акта о недвижимости поместья Грейсон. Copies of the Grayson manor property deed.
Как мой бизнес недвижимости, или соления. Like my real-estate business, my pickle business.
"Угрожающий рост пузыря недвижимости" - предупреждает "Ле Монд ". "The Property Bubble Menaces Growth," warned Le Monde.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости. For example, it has started to influence the real estate sector.
Группа рекомендует отказать в компенсации потери недвижимости. The Panel recommends no compensation for real property losses.
4. Против недвижимости золото тоже показывает экстремум. Against real assets (like real estate) gold has already gone to unprecedented extremes.
Черновая работа по недвижимости, так он сказал. Donkey work, to do with the property he said.
В четвертом действии должен лопнуть пузырь недвижимости. In the fourth act, the real estate bubble will burst.
Кейнс и Хайек на рынках недвижимости Китая Keynes and Hayek in China’s Property Markets
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее