Примеры употребления "небольшим" в русском с переводом на английский

<>
И задобрим его небольшим разговором. And butter him up with some small talk.
Покройте семена небольшим количеством земли. Cover the seeds with a little earth.
Я хотел бы закончить небольшим фильмом. I want to close with a quick little video.
Кроме того, синяки на груди с небольшим повреждением грудной клетки, соответствует последствиям искусственного дыхания. Also, bruising on the sternum and slight damage to the rib cage, which would be consistent with CPR.
При этом наш долг остаётся небольшим и диверсифицированным. And our debt remains low and diversified.
Но это не назовешь небольшим вредом, не так ли? But it's not a bit of spoiling, is it?
Я путешествовала с нашим небольшим оркестром. I used to tour with a small chamber orchestra.
«Изгой-один» выйдет на экраны через два месяца с небольшим. “Rogue One” will be in theaters in a little over nine weeks.
Хорошая стратегия управления капиталом может сгладить ваш эквити и упростит торговлю небольшим капиталом. A good money management strategy can smooth your equity curve and make it easier to trade with less capital.
Будет лишь небольшим преувеличением сказать, что в шахматах больше возможных ходов, чем атомов во вселенной. It is only a slight exaggeration to say there are more possible moves in a chess game than atoms in a universe.
Решение о прекращении поддержки игры всегда принимается тяжело. В основном оно затрагивает старые игры с совсем небольшим числом игроков. The decision to decommission a game is never an easy one, and it’s typically made only for older games with very low player counts.
Чай коры ивы, с небольшим количеством земли фиалкового корня. Willow bark tea, with a bit of ground orris root.
Мисс Старр всегда рада небольшим пожертвованиям. Miss Starr is always delighted to accept small donations.
Мне нравится использовать уровни поддержки и сопротивления, подкрепляя их небольшим фундаментальным анализом. I like to use support and resistance and back it up with a little fundamental analysis.
Однако всего через год с небольшим, осенью 2014 года, «Роснефть» неожиданно оказалась в затруднительном положении. But little more than a year later, in the fall of 2014, Rosneft was suddenly in a pickle.
Возможно с небольшим отличием - мы можем обучать крыс в 5 раз дешевле, чем мы обучаем собак. Maybe one slight difference: we can train rats at a fifth of the price of training the mining dog.
Если для пакетной обработки установлена низкая частота, оповещения, основанные на правилах с небольшим временным лимитом, могут отправляться слишком поздно и быть бесполезными. If the recurrence of batch processing is set to a low frequency, alerts that are based on rules that have a narrow time limit might be sent too late to be useful.
За 16 с небольшим оставшихся минут я постараюсь ответить на три вопроса. What we're going to try and do today, in the 16 and a bit minutes I've got left, is to try and answer three questions.
Я проворно вошла с небольшим старым чемоданчиком. I cunningly came with an old small suitcase.
Они улавливают свет небольшим глазком, который работает не так, как работает глаз. And it senses light with a little eye-spot, which works not unlike how our eye works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!