Примеры употребления "небольшим" в русском с переводом "small"

<>
И задобрим его небольшим разговором. And butter him up with some small talk.
Я путешествовала с нашим небольшим оркестром. I used to tour with a small chamber orchestra.
Мисс Старр всегда рада небольшим пожертвованиям. Miss Starr is always delighted to accept small donations.
Я проворно вошла с небольшим старым чемоданчиком. I cunningly came with an old small suitcase.
Расхождение швов с небольшим выпадом внутренних органов. Abdominal wound dehiscence with a small evisceration.
– «Мы должны вернуться к небольшим масштабам, которые нравятся людям. “We need to return to a smaller scale, one that touches people.
Например, Fabrikam продает футболки с небольшим логотипом на рукаве. For example, Fabrikam sells t-shirts that have a small logo on the sleeve.
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции. A small consolation in the current crisis is that inflation rates are now coming down.
Для сравнения, МООНВС располагает примерно 700 военнослужащими и небольшим резервом. By comparison, UNMIS has around 700 troops and a small reserve capacity.
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест. First, it must be small, with no more than, say, ten seats.
Но радикальные политические потрясения, которые предсказывают аналитики, окажутся лишь небольшим сотрясением. But the radical policy upheavals predicted by analysts will prove to be small tremors.
Этот вариант идеально подходит для небольших компаний с небольшим количеством сотрудников. This is ideal if you have a small business with a few employees.
Эта власть может позволить крупным странам навязывать свою волю небольшим государствам. These powers may allow large countries to impose their will on smaller ones.
Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется. China has remained a small source of FDI outflows, but that, too, is changing rapidly.
Если вы используете условное срабатывание, то должны быть готовы к небольшим несоответствиям. If you're using conditional firing, expect a small discrepancy.
На сегодня в развитых странах влияние данных технологических перемен остаётся сравнительно небольшим. As it stands, the impact of these technological disruptions remains relatively small in the advanced countries.
Интерес к экономической политике малых стран, как правило, ограничивается небольшим числом специалистов. Interest in small countries’ economic policies is usually confined to a small number of specialists.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением. The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
появятся в Журнале действий человека с небольшим значком часов рядом с новостью; will appear in the person's Activity Log, with a small clock icon next to the story
Шарлеруа был небольшим пыльным аэропортом, пропускавшим менее 200 000 пассажиров в год. Charleroi was a small dusty airport with less than 200,000 passengers per year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!