Примеры употребления "начинают" в русском с переводом на английский

<>
Они просто начинают платить больше. They just pay more and carry on.
Они также начинают отвечать быстрее. They also got faster.
Как люди начинают массовые вымирания How Humans Cause Mass Extinctions
Они просто начинают таять внизу. Makes them all buttery in their nether regions.
И все они, подавленные, начинают метаться. And they're rushing around all stressed out.
Сэм и остальные как раз начинают. Sam's group is about to tee off.
Или они начинают, "Сидеть, сидеть, сидеть". Or they go, "Sit, sit, sit."
После образования спор они начинают гнить. After they sporulate, they do rot.
Люди начинают обсуждать это между собой. They talk to other people.
Трансплантологи сообщают, что начинают забор органов. Ah, the recovery team texted, two minutes until they open the donor.
Жители ЕС начинают понимать, насколько они взаимозависимы. Europeans are recognizing how interdependent they are.
Во-вторых, переговорщики начинают находить общий язык. Second, negotiators are finding common ground.
Рыжий Пес и Рыжий Кот начинают битву! Red Dog and Red Cat are going at it!
Во всяком случае, наши жены начинают ревновать. Anyhow, our wives are getting jealous.
Рано или поздно, они начинают бить тебя. Sooner or later, they give you a bad time.
Проведенные оценки уже начинают приносить ощутимые результаты. The impact of these evaluations has already become apparent.
Компании начинают работать более эффективно и новаторски. Companies become more efficient and innovative.
Эти законы начинают распространяться на все медиа. So those laws are going to kind of spread throughout all media.
Постепенно другие компании начинают следовать этому примеру. Slowly, other companies are following suit.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться. When Muslims find themselves living in democracies, they adjust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!