Примеры употребления "настраиваются" в русском

<>
Доступные автономные адресные книги настраиваются администраторами. Administrators configure available offline address books.
Атрибуты продуктов настраиваются как Требуется. You set up the product attributes as Required.
Люди всё чаще настраиваются на те кабельные каналы или веб-сайты, которые подкрепляют их взгляды и идеологию. People increasingly tune in to cable channels or websites that reinforce their views and ideologies.
Номенклатуры производятся, настраиваются или приобретаются для определенного заказа. Items are produced for, adjusted to, or purchased for specific orders.
Параметры репозитория документов настраиваются в SharePoint. The document repository settings are configured in SharePoint.
Изображения настраиваются в форме Параметры изображения. Graphics are set up in the Graphic parameters form.
И каждая из них позволяет нам переключаться на другие "я", которые быстро настраиваются, включают и производят мысли, восприятие, чувства и воспоминания. And each one of them allows us to click into alternate selves that tune in, turn on, drop out thoughts, perceptions, feelings and memories.
Коммерческие соглашения настраиваются с помощью ценовых групп. Trade agreements are configured by using price groups.
Типы настраиваются в форме Типы планирования. Types are set up in the Planning types form.
Правила транспорта настраиваются в агентах правил транспорта. Transport rules are configured on Transport Rule agents.
Финансовые календари настраиваются в форме Финансовые календари. Fiscal calendars are set up in the Fiscal calendars form.
Входящие порты интеграции настраиваются с помощью AIF. Inbound integration ports are configured by using AIF.
В форме Финансовые аналитики настраиваются финансовые аналитики. Set up financial dimensions in the Financial dimensions form.
Коммерческие соглашения настраиваются с помощью групп цен. You can configure trade agreements by using price groups.
Параметры настраиваются отдельно для следующих типов журналов. You set up options separately for the following types of journals:
Эти параметры настраиваются по умолчанию при создании почтового ящика. These settings are configured by default when the linked mailbox is created.
Предупреждения настраиваются в форме Конфигурации запросов поставщика. Warnings are set up on the Vendor request configurations form.
Квоты хранилища обычно настраиваются отдельно для каждой базы данных. Storage quotas are typically configured on a per-database basis.
Функциональные валюты настраиваются на уровне юридического лица. Functional currencies are set up per legal entity.
Они автоматически настраиваются согласно следующей последовательности, установленной по умолчанию: They are automatically configured in the following preset sequence:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!