Примеры употребления "написала" в русском

<>
Его написала Лоранс Альма-Тадема. It was written by Laurence Alma-Tadema.
Ты написала рапорт на перевод в Шотландию? Have you applied for that post in Scotland?
Мама написала, они с Джорджем скоро пойдут на посадку. Mom texted, she and George are gonna be boarding soon.
И, знаешь, однажды я ее так сильно рассмешил, что она написала в свои штаны. And, uh, you know, once I I made her laugh so hard, she peed her pants.
Так ты написала две книги? So you've written two books?
Я только написала на сайте для матерей о воображаемом друге Джейн. I just posted something on a mommy-and-me website about Jane's imaginary friend.
В 5 часов утра, я написала Самиру, надела туфли и взяла котенка. At 5 a.m., I texted Samir, and put on my shoes and picked up the kitten.
Я написала "Сомелье", Мистер Гулд. I wrote "Hanover", Mr Gould.
«Харпер стал Путиным Арктики», — написала в блоге в 2013 году Хизер Экснер-Пиро (Heather Exner-Pirot), редактор Arctic Yearbook. “[N]ow Harper has become the Putin of the Arctic,” chided Heather Exner-Pirot, managing editor of Arctic Yearbook, in a 2013 blog post.
Потому что ты сходил на свидание два месяца назад и она не разу тебе не написала? Because you went on a date two months ago and she never texted you?
Неужели она вам не написала? Blimey, did she never write to you?
Пенни - программист, так что она взломала сайт компании, где работает Том, и написала "Убийца" рядом с его именем в списке сотрудников. Penny's a computer programmer, so she hacked into Tom's employer's website and posted the word "Murderer" next to Tom's name in the employee directory.
Моя мама написала, что она разрешает вечеринку, если никто не прикоснется к ее дорогим блюдам и бокалам. My mother texted, saying she's allowing the party, so long as no one touches her fancy dishes and glasses.
Она написала Хит номер один. She wrote a number one hit.
The Washington Post в 2008 году написала о том, что после той встречи Дерипаска написал общее письмо Дэвису и Манафорту, поблагодарив за ее организацию. The Post reported in 2008 that Deripaska jointly emailed Davis and Manafort after the meeting to thank them for setting it up.
Возможно, пока ты заправлял бак, я была в такой ярости, что написала твоей жене СМС-ку, что ты решил стать судьёй. While you were filling the tank, I may have been so angry, I texted your wife with the news that you took that judge offer.
прошу прощения, что не написала раньше sorry for writing late
(The Washington Post написала и о том, что «один из подчиненных Боссерта также потребовал удалить „неудобный" фрагмент дискуссии с участием Трампа из краткой записи беседы»). (The Post also reported that “one of Bossert’s subordinates also called for the problematic portion of Trump’s discussion to be stricken from internal memos.”)
Я только написала, что жду ребенка. I just wrote that I was having a baby.
Заявления Миллиана, о которых первой сообщила Wall Street Journal, а затем написала Washington Post, заняли центральное место в досье, составленном бывшим разведчиком Кристофером Стилом (Christopher Steele). The allegations by Millian — whose role was first reported by the Wall Street Journal and has been confirmed by The Washington Post — were central to the dossier compiled by the former spy, Christopher Steele.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!