Примеры употребления "нападении" в русском

<>
Кремль обвинил Грузию в неправдоподобном нападении. The Kremlin blamed Georgia for an implausible attack.
Вам предьявлено обвинение в нападении. You're being sued for assault.
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат. The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.
Однако мир увидел в нападении России на столь маленького антагониста, государство-злодея, решившего вернуть свою утраченную империю. But the world saw in Russia's onslaught against so puny an antagonist a thuggish state determined to recapture its lost empire.
Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл. But I'd want one that would play offense too.
Указ о преступлениях против личности (глава 212), в котором содержатся положения о нанесении ранений или тяжких телесных повреждений и о нападении с нанесением телесных повреждений; Offences against the Persons Ordinance (Chapter 212): this contains provisions on wounding or inflicting grievous bodily harm, assault occasioning actual bodily harm;
И когда полицейская собака сломала зуб об его голень, он был также обвинён в нападении на офицера. And when the police dog broke a tooth on his shin bone, he was also charged with assaulting an officer.
Проправительственный телеканал обвинил абхаз или россиян в нападении. Pro-government television reported it as an attack by Abkhaz or Russians.
А теперь и обвинение в нападении. Now I have an assault and battery charge.
Юсупову предъявили обвинение в нападении на дебоширов, и сейчас он отбывает трехлетнее наказание в тюрьме. Yusupov was charged with attacking the rowdies and faces three years in prison.
В качестве примера можно сослаться на приговор Уголовного суда Эредии от 30 июля 1999 года, признавшего виновными четырех бывших полицейских в вымогательстве взяток (использование служебного положения в преступных целях), незаконном лишении свободы, нарушения неприкосновенности жилища и вооруженном нападении. To give an idea of this procedure, on Friday 30 July 1999 the trial court of Heredia convicted four former members of the police for offences of extortion (taking advantage of one's office to commit a crime), deprivation of liberty, violation of a private home and armed aggression.
В центральных государственных тюрьмах административное распоряжение № 8 было применено по отношению к старшему надзирателю № 453 Обуре Джаянту, который был признан виновным в нападении на заключенного и нанесении ему телесных повреждений. In the central government prisons, administrative instruction No. 8 was found effective when chief warder No. 453 Obura Giant was found guilty of assaulting a prisoner and injuring him.
Почему же боги не предупредили о нападении Спартака? Why did the gods not warn of Spartacus' attack?
Есть дело о нападении и побоях. Does the record about the assault and battery of the woman.
Мы не должны мириться с тем, что при нападении на свободу терроризм маскируется, выдвигая политические требования. We must not accept that in attacking freedom, terrorism disguises itself by putting forward political claims.
Тем не менее ИМП провело почти 360 всеобъемлющих расследований и предъявляло обвинения в случаях, когда имелись достаточные свидетельства, например о злоупотреблениях в отношении палестинцев на блокпостах, использовании палестинских гражданских лиц в качестве живого щита и нападении на задержанных из числа палестинцев. Nevertheless, the IMP had conducted almost 360 comprehensive investigations, and indictments had been filed when sufficient evidence was found of, for example, abuse of Palestinians at roadblocks, using Palestinian civilians as a human shield and assaulting Palestinian detainees.
Сведения о нападении Тан и Силла передала изменница. The information about Tang and Silla's imminent attack against us, was supplied by a spy.
Предварительная проверка показала участие в рэкете и обвинения в нападении. Background check shows felony racketeering and assault charges.
Конфликт остался нерешенным. Лидер «Правого сектора» Дмитрий Ярош обвинил Киев в нападении на своих, вместо того, чтобы сосредоточиться на боевых действиях в восточных областях. The conflict remains unresolved, with Right Sector leader Dmytro Yarosh accusing Kyiv of attacking its own, rather than focusing on the war in the east.
Давайте поговорим о дантистах, вазэктомии, оружии и нападении акул. Lets talk about dentists, vasectomies, guns and shark attacks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!