Примеры употребления "намерениях" в русском

<>
О вероятных намерениях Кремля говорят сами путинисты. Here, other Putinists may be telegraphing the Kremlin’s intentions.
Такая позиция не учитывает разницы в намерениях. This view fails to account for differences in intent.
Размещение небольших контингентов свидетельствует лишь о намерениях, а переброска более боеспособных подразделений и тяжелой военной техники означает уже истинную решимость. Deploying a few troops hints at intent but placing heavier capability on the ground and offshore conveys genuine determination.
Эти элементы представляют собой важное заявление о намерениях, которое, если его реализовать, откроет путь к практическим мерам ядерного разоружения. These elements constitute an important statement of purpose and, if translated into practice, will open the way to practical nuclear disarmament measures.
На практике это означает, что если американские власти хотят рассказать о намерениях ИГИЛ, но у них в распоряжении имеется только секретная информация, то в этом случае поделиться с обществом они могут очень немногим. Which in practice means that if US officials want to convey the totality of what ISIS forces are up to and they have only classified information to make their point, then there’s only so much they can share with the public.
у них есть ограничение: взрослые стволовые клетки - зрелые, и, как зрелые человеческие существа, эти клетки более ограничены в своих намерениях и более ограничены в своём поведении. Они не могут положить начало широкому разнообразию специализированных клеток, как это делают эмбриональные клетки. And here is the limitation: adult stem cells are mature cells, and, like mature human beings, these cells are more restricted in their thought and more restricted in their behavior and are unable to give rise to the wide variety of specialized cell types, as embryonic stem cells [can].
Путин же заявлял о своих намерениях вполне прямолинейно. Putin was hardly ambiguous about his intentions.
Соглашение может быть сформулировано в виде хартии, письма о намерениях, договора и т.д. The Agreement could take the form of a charter, letter of intent, contract, etc.
Трамп открыто заявляет о своих намерениях игнорировать Парижское соглашение. Trump has explicitly declared his intention to ignore the Paris agreement.
Но на вопросы о намерениях и виновности ответить непросто, вопреки утверждениям некоторых критиков Трампа. Questions of intent and culpability, however, are not as easy to answer as some of Trump’s detractors would have it.
Путин воспользовался случаем для того, чтобы намекнуть о своих намерениях. Putin seized the opportunity to drop a hint about his intentions.
Этим также объясняется то, почему Россия, при всех своих намерениях и целях, все же является внутриматериковым государством. It also reveals why Russia is, for all intents and purposes, a landlocked country.
В любом случае, бюджет посылает четкий сигнал о намерениях правительства Моди. In any case, the budget sends a clear signal about the Modi government's intentions.
В октябре 2015 года Трамп подписал соглашение о намерениях, чтобы продолжить работу над этими планами вместе с компанией Розова. Trump signed a letter of intent to further explore the proposal with Rozov’s company in October 2015.
Президент Туркменистана, Гурбангулы Бердымухаммедов, неоднократно публично заявлял о своих реформистских намерениях. Turkmenistan's president, Gurbanguly Berdymukhamedov, has repeatedly and publicly announced his reformist intentions.
Сразу после их назначения в июне 2007 года, перед министрами Саркози были поставлены четкие задачи в форме письма о намерениях. As soon as they were appointed in June 2007, Sarkozy's ministers were given a clear set of objectives in the form of a letter of intent.
Для разведслужб разобраться в намерениях зарубежных лидеров является одним из главных приоритетов. For spy agencies, gaining insights into the intentions of foreign leaders is among the highest priorities.
Кремль — специалист по производству нарративов (например, о намерениях США украсть Сибирь) — лживых, но могущих содержать в себе мельчайшее зерно правды. The Kremlin specializes in fabricating narratives (such as the U.S. intent to steal Siberia) that are false but may contain a small kernel of truth.
Путину нет необходимости объявлять о своих намерениях до конца года, заявил другой информированный источник. There’s no need for Putin to declare his intentions before the end of the year, said another person informed about the matter.
Результаты саммита пока ограничились только декларацией о намерениях, однако, несмотря на это, он остаётся вехой, отмечающей поворотный момент в истории. While this first meeting resulted in nothing more than declarations of intent, it still marks a historic turning point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!