Примеры употребления "наибольшее" в русском с переводом "heavy"

<>
Пришлось вколоть ей большие дозы. They had to put her on some heavy doses.
Халиль, вы понесете большие потери. Khalil, you should expect heavy casualties.
На вино наложили большой налог. Heavy taxes are laid on wine.
Просто большую порцию простой еды. Just the cheap, heavy stuff, man.
Как насчет статей с большим количеством What about articles that are image heavy or entirely slideshows?
Однако быстрое развитие урбанизации дается большой ценой. But rapid urban development comes at a heavy cost.
Так что, отчасти, у тебя загруз больше моего. Sn, in a way, your boats are heavier than mine.
За свою «победу» Путину пришлось заплатить большую цену. For this “victory,” Putin has had to pay a heavy price.
Причем большие дозы, выписано одним и тем же психиатром. Heavy doses too, all authorized by the same psychiatrist.
Но делать большие фигуры было слишком трудно и дорого. But to make large forms was too heavy and expensive.
Договор чересчур банален, чтобы придавать ему такое большое значение. This treaty is simply too unexceptional to carry such heavy freight.
Чтобы дать Джейну большую палку и отойти в сторону. Giving Jayne a heavy stick and standing back.
Чем больше ты возьмешь топлива, тем тяжелее будет твоя ракета. The more fuel you pack, the heavier your rocket.
Теперь их вес, похоже, стал слишком большим для партийной организации. And now, their weight is perhaps becoming too heavy for the Party hierarchy to bear.
Батарея таких систем может утопить большую территорию в море огня. A battery can deluge a large area with heavy fire.
Большая башня и более тяжелое вооружение сделали машину больше и тяжелее. The larger turret and larger weapons made the vehicle larger and heavier.
Большая башня и более тяжелое вооружение сделали машину больше и тяжелее. The larger turret and larger weapons made the vehicle larger and heavier.
Более грузным гражданам требуется больше природных ресурсов, особенно воды и энергии. Heavier citizens make heavier demands on natural resources, especially water and energy.
Несмотря на большие запасы сырьевых ресурсов Африки, тяжелая промышленность остается слаборазвитой. And, despite Africa’s huge natural-resource deposits, heavy manufacturing remains elusive.
Гтп № 4, касающиеся всемирной согласованной процедуры сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ); Gtr No. 4 on Worldwide harmonized heavy duty certification procedure (WHDC);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!