Примеры употребления "назначаемого" в русском с переводом "assign"

<>
В поле Потребность выберите тип назначаемого требования. In the Requirement field, select the requirement you want to assign.
В столбце Код атрибута выберите атрибут, который требуется для работника, назначаемого на проект или на мероприятие. In the Attribute ID column, select the attribute that is required for a worker who is assigned to the project or activity.
В столбце Группа атрибутов выберите группу атрибутов, включая дополнительные навыки, необходимые для работника, назначаемого на проект или мероприятие. In the Attribute group column, select the attribute group that includes the additional skills that are required for a worker who is assigned to the project or activity.
1995-1997 годы Опыт работы в качестве защитника, назначаемого Международным трибуналом по бывшей Югославии, особенно при решении принципиальных вопросов, касающихся создания и юрисдикции МТБЮ и допроса свидетелей-экспертов. 1995-1997 Experience as assigned defence counsel in the International Tribunal for the Former Yugoslavia, especially dealing with fundamental issues regarding the establishment and the jurisdiction of the Tribunal and the examination of expert witnesses.
Как подробно указывалось в первом докладе УСВН по этому вопросу, согласно уставным документам неимущие обвиняемые в обоих трибуналах имеют право на услуги адвоката, назначаемого для них секретарями, при этом гонорары и юридические издержки покрываются трибуналами. As detailed in the first OIOS report on the matter, by statutory authority, indigent accused in both Tribunals are entitled to have counsel assigned to them by the Registrars, with the legal fees and costs borne by the Tribunals.
1 При представлении статистических данных о представленности персонала, назначаемого в миротворческие и другие специальные миссии, важно указать, что число сотрудников с назначениями сроком на один год или более составляет лишь часть от общего числа сотрудников миссий. 1 In presenting statistics on the representation of staff assigned to peacekeeping and other special missions, it is important to point out that the number of staff with appointments of one year or more represents only a segment of the total population of staff on mission.
Рекомендуется назначать роль группе ролей. Assigning a role to a role group is recommended.
Назначение группы вариантов розничной иерархии Assign a variant group to a retail hierarchy
Назначение возможностей существующему операционному ресурсу Assign capabilities to an existing operations resource
Назначение производственной единице группы ресурсов Assign a resource group to a production unit
Необходимо: Назначение налоговых групп магазинам Required: Assign sales tax groups to stores
Назначение ролей администраторов нескольким пользователям Assign admin roles to multiple users
Назначение группы вариантов к продукту Assign a variant group to a product
Назначение интернет-магазина организационной иерархии Assign an online store to an organization hierarchy
Назначение модераторов для управления комментариями. Assign moderators to manage chat.
Назначение визуального профиля кассе PO Assign a visual profile to a POS register
Назначение ставки, маршрута и перевозчика. Assign a rate, route, and shipping carrier.
Назначение записей интересов [AX 2012] Assign lead records [AX 2012]
Назначение ставки и маршрута загрузке Assign a rate and route to a load
Назначение поставщиков категориям закупаемой продукции Assign vendors to procurement categories
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!