Примеры употребления "навредив" в русском с переводом "hurt"

<>
Переводы: все126 hurt52 harm49 damage25
Взаимозависимость действует как тормоз над тем, что могут сделать правительства, не навредив себе. Interdependence acts as a brake on what governments can do without hurting themselves.
Упадок Запада может навредить Китаю The West’s Decline Would Hurt China
Но ты хочешь навредить не Тэмми, Сай. Tammy's not the one you want to hurt, Cy.
Обнародованные данные того телефона не навредят Вероне. Coming out with that phone isn't gonna hurt Verona.
Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка. Anything that could hurt us is long dead and gone, brother.
То, чего вы не знаете, может навредить вам. What you don’t know can hurt you.
Ты правда думаешь что Элен Билз хочет навредить девочкам? Do you really think Ellen Beals wants to hurt the girls?
Он навредил маме Минкс, и хотел навредить вам с папой. He hurt Minx's mom, and he wanted to hurt you and dad.
Он навредил маме Минкс, и хотел навредить вам с папой. He hurt Minx's mom, and he wanted to hurt you and dad.
Они аккуратно переступают через заросли, поскольку не хотят навредить растениям. They tread lightly through the underbrush Because they don't want to hurt the plants.
Заморозьте, чтобы он не навредил себе, пока вы выясните, что с ним. Put him in stasis, keep him from hurting himself until you can figure out what is wrong with him.
Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам. If the periphery economies are allowed to collapse, developed countries will also be hurt.
Возможно ли любить кого-то так сильно, что ты можешь им навредить? Is it possible to love someone so much that you'd hurt them?
Я считаю, он может навредить кому угодно, кто встанет на его пути. I believe he'll hurt anybody who gets in his way.
Много лет назад ты сделал так, что мы навредили Малефисенте и ее дочери. Years ago, you set us on a path to hurt Maleficent and her daughter.
Членство Черногории не принесло Америке никакой пользы, но оно ничем ей не навредило. Podgorica’s membership didn’t help America, but it probably didn’t hurt much either.
Приём гея навредит дому, он будет воровать наш дорогой макияж и туалетные принадлежности. Accepting a gay will hurt the house, and he's gonna steal all of our expensive makeup and toiletries.
Но со временем это недовольство, видимо, поможет экономике Туниса и навредит экономике Египта. But over time, this frustration will probably help Tunisia’s economy, while hurting Egypt’s.
Потому что то, чего мы не знаем, может на самом деле навредить нам. Because what we don't know can actually hurt us.
Есть люди, которые всегда хотят навредить нам, в той работе которую мы делаем. There are people out there who always want to hurt us, In this work that we do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!