Примеры употребления "на месте" в русском с переводом "on the spot"

<>
Он заплатил деньги на месте. He paid the money on the spot.
Он был убит на месте. He was murdered on the spot.
Роди ребенка, прямо тут на месте. Have a baby, right here on the spot.
Закажите на особых условиях прямо на месте. Order at special conditions on the spot.
9 из 14 террористов были убиты на месте. 9 of 14 terrorists were killed on the spot.
Я бы сдох на месте, если бы не. I might've croaked on the spot if not for.
Вы можете просто сделать это физически на месте. You can just make it physically on the spot.
На месте он картой оплачивает страховку по телефону. He arranges insurance on the spot by phone, by card.
Все коммерческие вопросы мы могли бы обсудить на месте. All business questions could then be discussed on the spot.
Мы обычно проверяем зубы на месте используя синий порошок. We usually make impressions of the teeth on the spot using a blue powder.
Все эти пункты мы должны обсудить здесь на месте. All those questions need to be discussed on the spot.
Олени в этом лесу охраняются, приходится разделывать их на месте. Deer in these forests are protected, so you gotta butcher them on the spot.
Если мы последуем за ней, она пристрелит Аду на месте. If we follow straight after her, she'll shoot Ada on the spot.
Споры на коктейльных вечеринках невозможно было разрешить прямо на месте. Cocktail party debates couldn’t be settled on the spot.
Некоторые из этих лиц были схвачены боевиками и убиты на месте. The paramilitaries captured some of these persons and killed them on the spot.
Медики оказали женщине первую медицинскую помощь на месте, от госпитализации она отказалась. Medical personnel rendered first aid to the woman on the spot, she declined hospitalization.
Биток застрял в его горле, и он умер от удушья прямо на месте. It lodged in his throat and he choked to death on the spot.
Он схватился за провод высокого напряжения, чтобы покачаться и упал замертво на месте. He grabbed a high-voltage wire to swing on and fell dead on the spot.
Друг заявителя был убит на месте, а ему удалось спастись, поскольку он находился в автомобиле. The complainant's friend was killed on the spot; the complainant survived because he was inside the car.
Используя её на месте, можно взять все метаданные и информацию об окружающем вас мире с собой. When you use it on the spot, it means that you're able to bring all of that metadata and information about the world to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!