Примеры употребления "музыкальных" в русском

<>
Переводы: все496 music265 musical195 другие переводы36
Файлы музыкальных или видеоподкастов без защиты DRM DRM-free music and video podcast files
Например, к приобретению музыкальных шкатулок. Buying musical cigarette boxes, for instance.
Вы можете узнать о недавних импровизированных музыкальных мероприятиях. You can find out about the latest impromptu music session.
Мы играем на музыкальных инструментах. We play musical instruments.
Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны. There are all sorts of types of music that are very healthy.
Прекрасно рисует и играет на музыкальных инструментах. He can draw well and can play various musical instruments.
В OneDrive исчезли некоторые из моих музыкальных файлов Some of my music files in OneDrive have disappeared
Создание музыкальных групп, проведение престольных праздников, лотереи. Organizing the musical groups, the patron saint's day festivities, the raffles.
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов. I think that this is the future of interface, it's the future of music, the future of instruments.
Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента. I'm going to go over some science experiments and try to cover three musical experiments.
Вы можете хранить до 50 000 музыкальных файлов в своей коллекции. You can store up to 50,000 music files in your collection.
дополнение ее литературных, художественных и музыкальных архивов на языках, использующихся в ходе радиотелевизионного вещания. Supplementing its literary, artistic and musical archives in the languages used in its broadcasts.
Кроме того - это в целом изменило роль музыкальных учреждений в Великобритании. And not only that - what had happened was that it changed the whole role of the music institutions throughout the United Kingdom.
Хотя, после множества проведённых операций, могу сказать: они похожи на игру на музыкальных инструментах. I will say though that, after having done surgery a lot, it's somewhat similar to playing a musical instrument.
Он обещал Ривер-Сити оркестр, хотя сам не умел играть на музыкальных инструментах. He promised to give River City a marching band, even though he couldn’t play music.
Он полагал, что беззаконие начинается с неортодоксальных форм музыкальных развлечений, и советовал властям прекращать подобное. He believed that lawlessness began with unorthodox kinds of musical entertainment, and advised the authorities to put a stop to such things.
Проверьте, относятся ли типы музыкальных файлов к поддерживаемым (MP3, M4A и незащищенный WMA). Make sure your music files are one of the supported file types: MP3, M4A, or WMA unprotected.
Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора? Why is it that some of you are so high above the curve in terms of your intellectual ability, athletic ability, musical ability, creativity, energy levels, your resiliency in the face of challenge, your sense of humor?
В конце-концов, она стала входить в списки самых скачиваемых песен на многочисленных музыкальных сайтах. In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services.
Дети обучаются в общеобразовательных школах, а так же посещают различные кружки, учатся в музыкальных, спортивных и других школах. Children are educated in general education schools and also belong to various circles and study groups; they also attend musical, sports and other schools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!