Примеры употребления "мужчиной" в русском

<>
Посмотрите, что случилось с мужчиной. Watch what happens to the men.
А преимущество команды с женщиной и мужчиной? And the benefit of being a male / female team?
Этот крановщик был мужчиной, верно? That crane operator was a man, correct?
Надбровные дуги свидетельствуют, что жертва была мужчиной. Supraorbital ridge indicates the victim was male.
Я просто хочу быть мужчиной. I'm just trying to man up here.
Согласно показаниям бармена, она ушла с неизвестным мужчиной. According to a bartender I spoke to, she left with an unknown male companion.
«Хотите встречаться с темнокожим мужчиной "Interested in Black men?"
Вломился в небольшой семейный магазинчик с неизвестным мужчиной. Broke in to a mom-and-pop corner store along with an identified adult male.
Не встречался с женатым мужчиной. Been involved with a married man.
Судя по углу фрагмента челюсти, вторая жертва была мужчиной. Judging by the angle of the jaw fragment, second victim was male.
Я ходила на вечеринку с мужчиной. I went to a party with a man.
Кроме ещё одного журналиста, я был единственным мужчиной в зале. Apart from another journalist, I was the only male in the audience.
Эд Сэмюэл был достаточно высоким мужчиной. Ed Samuel was a fairly large man.
Жертва говорила, что нападавший был черным мужчиной, скользким на ощупь. The victim said her attacker was a black male adult who felt slippery.
Деррик, ты знаком с этим мужчиной? Derrick, do you know this man?
На уровне страны средние доходы домохозяйств, возглавляемых женщинами, ниже, чем доходы домохозяйств, возглавляемых мужчинами: на каждые 100 долл., зарабатываемых мужчиной, приходится 70 долл., зарабатываемых женщиной. At the national level, the average income in female-headed households is lower than in male-headed households: for every $ 100 earned by men, women receive $ 70.
Он был распутным мужчиной средних лет. He was just a lecherous middle-aged man.
В отличие от этого, самая старая демократия в мире, США, так ни разу и не избрала президентом человека, который бы не является белым, мужчиной или не христианином. By contrast, the world’s oldest democracy, the US, has yet to elect a president who is not white, male, and Christian.
Будь мужчиной и смирись с этим. You need to man up and accept that.
В предыдущем докладе Турции было указано на то, что в 1996 году Конституционный суд отменил статью 441 Уголовного кодекса, касающуюся нарушения мужчиной супружеской верности, на том основании, что он противоречит конституционному принципу равенства. Reference was made in Turkey's previous report that, Article 441 in the Criminal Code regulating male adultery was cancelled in 1996 by the Constitutional Court on the ground that it violated the constitutional principle of equality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!