Примеры употребления "люди" в русском с переводом "beings"

<>
Это потому, что люди - млекопитающие. That is because human beings are mammals.
Люди это не шахматные фигуры. Human beings aren't like chess pieces.
Мы, люди, - это просто реагирующие машины. Human beings - we're reaction machines.
Всеми демократическими правительствами руководят несовершенные люди. All democratic governments are managed by imperfect human beings.
Ну, люди ведут себя почти также. Well, human beings behave in very much the same way.
Также все люди любят, чтобы их развлекали. The other thing about human beings is that we love to be entertained.
Да, но люди немного умнее, чем моллюски. Yes, but human beings are slightly more intelligent than whelks.
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой. I mean, this is literally human beings with super-human strength and abilities.
Люди очень заинтересованы тем что есть "сейчас". Human beings are very motivated by the "now."
Я говорю о том, что люди не одномерны. What I am saying though is that human beings are not one-dimensional.
Они - разумные существа, значительно более развитые чем люди. They are sapient beings far more advanced than humans.
К сожалению, помехами, мешающими бесперебойной работе машины, являются люди. Unfortunately, the frictions that disrupt the machine’s smooth operation are human beings.
Конечно, люди и государства зачастую ведут себя аналогичным образом. Of course, human beings and nation states do often behave in similar ways.
В заведении доктора Эмери пациенты живут, как обычные нормальные люди. In Dr. Emery's ward the patients live like normal human beings.
Они были одомашнены, и люди изменяют свои религии тысячи лет. They have become domesticated, and human beings have been redesigning their religions for thousands of years.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон. And of course, we human beings are way out on the end of the distribution like the crows.
А люди, их телосложение и характер, не менялись в течение тысячелетий. And human beings, their physique and character, has not changed for thousands of years.
Мы, люди, обладаем уникальной способностью мысленно уноситься за пределы сиюминутной реальности. As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present.
Нейробиологи доказали, что в силу своей природы люди предрасположены быть оптимистами. Neuroscientists have actually shown that human beings are hard-wired to be optimists.
Я хочу умереть на своей земле, где люди похоронены на небесах. I want to die in my own land where Human Beings are buried in the sky.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!