Примеры употребления "ловя" в русском

<>
Это серьезная проблема для левых политических партий, которые все больше обращаются к городским элитам, в то время как провинциальные популисты толкают традиционных консерваторов еще правее, ловя рыбу в мутной воде народного негодования. This is a serious problem for political parties on the left, which increasingly seem to be speaking for the metropolitan elites, while provincial populists are pushing traditional conservatives further to the right by fishing in the dark waters of popular resentment.
Однако если добавить к этому резерв, откуда нельзя брать, рыбаки получат больше денег, ловя меньше в защищенном районе. But if we add the no-take reserve on top of that, the fishermen are still making more money by fishing less around an area that is protected.
Ладно, ты лови автобус домой. Okay, you're catching the bus home.
Профессиональные рыболовы ловят большую рыбу. Professional anglers go after the big fish.
Лови такси и марш домой. Maybe take a cab home.
Ну, когда он перестанет ловить глюки. You know, after he stops hallucinating.
Мы все были на чьём-то крючке, ну и других на него ловили. We've all been on people's hooks and we've all kept someone on the hook.
Эй, лови мяч, Джонатан Вилкинсон. Oi, catch the rugger ball, Jonathan Wilkinson.
Да, ловит рыбу на озере Рослин. Yeah, he went on a fishing trip up by Roslyn lake.
Мы ловим Вас на слове. We wish we could take you up on that.
Ты ловишь зловещий взгляд, от чего замирает сердце You see a sight that almost stops your heart
Саша Коэн, ловит бандаж Майклза. Sasha Cohen catches Michaels' jock strap.
Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак". That one on the right is called Fishing Fool.
Я ловлю тебя на слове. I'll take you up on that one day.
Арт, в данный момент, если мяч полетит в поле, некому будет его ловить. At this moment, if a grounder's hit to first, nobody's there to stop it.
Разве вы не ловите бутлегеров? Don't you catch bootleggers?
Закидывайте удочку и ловите в своё удовольствие. Drop a line, and fish for your surprise.
Юным леди не пристало ловить такси. It's not good for young people to always take a taxi.
Вот - некоторые примеры сильных трендов, которые развивались очень стремительно, продолжая двигаться в одном направлении, срывая стоп-ордера многих любителей ловить вершины и основания: Here are some recent examples of strong trends that acted like fast-moving ‘freight trains’ that kept moving (and still are) basically in one direction, stopping many top and bottom-pickers out along the way:
Подкидываешь в воздух, ловишь внизу. Throw it in the air, catch it underneath.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!