Примеры употребления "личностях" в русском с переводом "identity"

<>
Полиция подтверждает, что с преступниками ведутся переговоры, но никакой информации о личностях преступников или выдвигаемых ими требованиях не поступало. The police confirm that they have been in contact with the gunmen, but are releasing no information regarding the identity of the men or the nature of the contact.
декларацию о том, что податель заявки получил удовлетворяющие его сведения о личности доверителя и хранит сведения об этой личности или личностях в соответствии с Актом 9 упомянутых Нормативных актов; that the applicant for business has obtained satisfactory evidence of the identity of the principal and maintains a record of such identity or identities in accordance with regulation 9 of the said Regulations;
Очевидно, я оптимист и являюсь большим сторонником того, что происходит здесь, но я думаю, что даже самый трезвый, непредвзятый мыслитель, который наблюдает за этим со стороны, заключит, основываясь на данных, что с этими видами экономических сил в игре определенно свершатся кардинальные изменения, и эти изменения будут очень разрушительными относительно нашего понятия о нашей жизни и существовании, а также личностях. Obviously, I'm the optimist and a big believer in what's going on here, but I think that as - even a sober, you know, the most sober, disconnected thinker about this, looking at it from the side, has to conclude, based on the data, that with those kinds of economic forces at play, there is definitely going to be a sea change, and that change is going to be intensely disruptive relative to our concept of our very lives and being, and our identities, as well.
Ты меняешь личности как перчатки. You go through identities like they're Dixie Cups.
За подлог и "кражу личности"? For forgery and identity theft?
Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности. He was diagnosed with A dissociative identity disorder.
Это - набор для маскировки личности. This is a secret identity kit.
Такова суть диссоциативного расстройства личности. That's how dissociative identity disorder works.
Вскоре личности погибших были установлены. Soon the identities of the deceased were established.
Как эти приложения проверяют личность? How do these apps verify my identity?
Его личность должна оставаться тайной. His identity must be kept secret.
Как идентифицировать документ, удостоверяющий личность? How do I provide a document to establish my identity?
Амбулаторный прием, личность не записана. Outpatient admission, identity unrecorded.
Одна из личностей Флетчера недавно обручилась. One of Fletcher's identities was recently engaged to be married.
Добро пожаловать в программу идентификации личности. Welcome to the Identity Processing Program of America.
Проверка личности с помощью повторной авторизации Double Checking Identity using Re-Authentication
Он хотел увидеть олицетворение моей личности. He wanted to see the manifestation of my identity.
Политика личности состоит из твердых кирпичей. Identity politics is made of solid bricks.
Верификация – это подтверждение личности клиента компании. Verification is the ascertainment of the identity of a client of the company.
Что такое приложение для проверки личности? What is an identity verification app?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!