Примеры употребления "культуры" в русском с переводом "culture"

<>
важность использования мягкой силы культуры. the importance of using the soft power of culture.
министерство просвещения, культуры и спорта; Ministry of Education, Culture and Sport;
Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру Judgement calls instead of culture - Rosbalt.ru
Это заметная часть человеческой культуры. It's a sizable chunk of human culture.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
Министерства культуры Российской Федерации представляют Ministry of Culture Russian Federation Presents
Для Дома культуры, что ли? For a House of Culture?
Хорошо что мы понимаем другие культуры. It is good for us to understand other cultures.
Во-вторых, понимание общества и культуры. Second, understanding society and culture.
Я Ши Дао, из Министерства Культуры. I'm Shi Dao from the Ministry of Culture.
Местные культуры использовали растительные масла столетиями. Indigenous cultures have used herbal oils for centuries.
Щепотку высшего общества и капельку культуры. You know, a dash of high society and a dollop of culture.
Важным аспектом культуры является использование языка. An important aspect of culture is the use of language.
Директор театра, министр культуры, кто угодно! Or manager of this theatre, or Minister of Culture - anything!
Врата, наверно, часть их духовной культуры. The gate has to be an integral part of their spiritual culture.
Общества, культуры и потенциальные рынки меняются. Societies, cultures, and potential markets change.
Есть такое понятие: чиновник от культуры. There is such a thing: an official for culture.
А избыток культуры порождает больного зверя. Too much culture makes a sick animal.
Публикуется ряд журналов, посвященных вопросам культуры. A number of culture magazines are published.
В этих словах суть русской духовной культуры. Those words comprise the essence of Russian spiritual culture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!