Примеры употребления "culture" в английском

<>
Invasion of the Culture Snatchers? Похитители культуры?
Over the past decade the Department has been forced to maintain a largely crisis management-oriented culture. В течение последнего десятилетия Департамент был вынужден функционировать в основном в режиме кризисного регулирования.
The veil, and the battles over it, also represents a culture war that is disproportionately played out on women's bodies. Вопрос о ношении покрывала и баталии вокруг него также представляют собой культурную войну, в ходе которой страдают в основном женщины.
Harnessing the forces of trade and investment helps create the culture of trust, liberty and the economic wealth needed to build and sustain support for improved environmental protection around the world. Обуздание сил торговли и капиталовложений способствует созданию атмосферы доверия, свободы и экономического процветания, необходимой для организации и обеспечения дальнейшей поддержки деятельности по совершенствованию охраны окружающей среды во всем мире.
Second, understanding society and culture. Во-вторых, понимание общества и культуры.
One-man rule has been so completely embedded in North Korea's political culture and system that it is difficult to expect collective leadership to succeed. В течение последних шестидесяти лет вся власть была сконцентрирована в руках одного человека.
To consider at greater length in its deliberations the deep intellectual and ethical roots of the culture and mindset of racism and discrimination; в ходе обсуждений на заседаниях Комиссии более внимательно рассматривать глубокие мировоззренческие и этические корни идеологии и психологии расизма и дискриминации;
Russia's Culture of Contempt Российская культура презрения
Achieving these goals is bound to involve a greater regard for social equality, after a period in which the very rich have been able to protect a “Roaring Twenties” lifestyle through cleverly exploiting the “culture wars” – i.e., the populist prejudices of their much poorer fellow citizens. Для достижения этих целей необходимо также большее уважение к социальному равенству после периода, в течение которого очень богатые были в состоянии защитить образ жизни “Ревущих двадцатых”, умно используя в своих интересах “культурные войны” – т.е. популистские предубеждения своих гораздо более бедных сограждан.
Language and culture matter, too. Важное значение имеют также язык и культура.
We need culture out there." Нам нужна культура".
Europe's Culture of Euthanasia Европейская "культура эвтаназии"
American culture is quite kind. Американская культура довольно любезна.
For a House of Culture? Для Дома культуры, что ли?
How Culture Shapes Human Evolution Как культура формирует человеческую эволюцию
We're hungry for culture. Мы жаждем культуры.
The Cyprus-Crisis Culture Clash Конфликт культур в условиях кризиса на Кипре
You can have culture without exchange. У вас может быть культура без обмена.
It has an intact Hindu culture. Здесь существует нетронутая индийская культура.
A surprising lens on remix culture. Удивительная перспектива на культуру ремикса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!