Примеры употребления "cultures" в английском

<>
it reflects these cultures' disappearance. он отражает вырождение этих культур.
From this approach, we have learned, for example, that the ability to digest milk as adults evolved within the last 10,000 years - and several times - in cultures that domesticated sheep, goats, or cattle. Благодаря данному подходу мы, например, узнали, что способность переваривать молоко во взрослом возрасте развилась в течение последних 10 000 лет (причем несколько раз независимо друг от друга) у народов, одомашнивших овец, коз или крупный рогатый скот.
Phil Borges on endangered cultures Фил Борджес о культурах, находящихся на грани исчезновения
The history of the late 19th and 20th centuries teaches us that there is something uniquely dangerous to world peace and political sanity during the two generations in which cultures pass from a poor, rural, and agricultural economy to a rich, urban, and industrial (or post-industrial) way of life. История конца 19-го и 20-го века учит нас, что в течение двух поколений, за которые происходит переход от бедной, сельской, аграрной экономики к богатому, городскому, индустриальному (или постиндустриальному) образу жизни, мир во всём мире и политическое здравомыслие неизменно находятся под угрозой.
Their political cultures are underdeveloped. Их политическая культура недостаточно развита.
We could repeat all cultures. Можно повторить все тесты на культуры крови.
In other cultures, time is cyclical. В других культурах, время - циклично.
It is developed in the cultures. Культура дала этому развитие.
She's obsessed with matriarchal cultures. Она одержима матриархальной культурой.
Societies, cultures, and potential markets change. Общества, культуры и потенциальные рынки меняются.
There is a disintegration of cultures. Идет дезинтеграция культур.
This is what these other cultures demand. Того требует культура тех стран.
This judgment is not limited to particular cultures. Это суждение не относится к отдельным культурам.
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return. Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
C.P. Snow spoke of the two cultures: [Писатель] Сноу говорил о двух культурах:
Kamen said, "Free cultures get what they celebrate." Кеймен сказал, "Свободные культуры получают то, что они прославляют".
Indigenous cultures have used herbal oils for centuries. Местные культуры использовали растительные масла столетиями.
Different perceptions are natural among different political cultures. То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно.
Diverse cultures should complement and enhance one another. Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
We have a rich history and ancient cultures. Мы имеем богатую историю и древнюю культуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!