OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
А затем наступил крах коммунизма. Then came the collapse of Communism.
Затем наступил крах 2008 года. Then came the crash of 2008.
Европейский кошмар — полный крах Украины Europe's Nightmare: Ukraine's Massive Meltdown
Когда же начнётся этот крах? When does this breakdown begin?
Именно экстраординарный крах балансовых отчетов так отличает его от других. Extreme balance-sheet destruction is what made it distinctive.
крах левоцентристской коалиции в Италии; the collapse of the center-left coalition in Italy;
Ничто так не венчает шутку, как крах. Nothing like a crash to end a joke.
Второй глобальной мега-опасностью является финансовый крах Японии. The second global mega-risk is a Japanese financial meltdown.
Нам нужно предотвратить крах ядерного соглашения Stop the nuclear treaty breakdown before it escalates
Результат был абсолютной катастрофой: разрушение Ирака, как общества функционирующего в постоянной гражданской войне, подпитываемого внешними силами, что вызвало крах экономики и полное снижение уровня жизни. The result has been an unmitigated catastrophe: the destruction of Iraq as a functioning society in an ongoing civil war, fueled by outside powers, that has caused economic ruin and collapsing living standards.
Крах кредитной системы усугубил ситуацию; The collapse of credit made matters worse;
Крах фондового рынка в 2005 году подчёркивает реальность этих рисков. The stock-market crash of 2005 underscores these risks.
Но только одним финансовым расточительством нельзя объяснить крах Аргентины. But fiscal profligacy alone cannot explain Argentina's meltdown.
Сегодняшний конфликт между Китаем и Соединенными Штатами напоминает крах системы установленных курсов обмена, принятой тридцать лет назад в Bretton Woods. The current conflict between China and the US recalls the breakdown of the Bretton Woods system of fixed exchange rates thirty years ago.
Крах последнего позволил Украине обрести независимость. The collapse of the latter allowed Ukraine to win its independence.
Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета. In the summer of 1999 I was convinced that an internet crash was imminent.
Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах. No, the main cause of the recent recession is surely a global credit boom and its subsequent meltdown.
Первая волна арабских восстаний, которая началась в декабре 2010 года и привела к Арабской весне 2011 года, стала реакцией на крах старых социальных контрактов. The first wave of Arab uprisings, which began in December 2010 and led to the 2011 Arab Spring, was a response to the breakdown of the old social contracts.
Но Европа не обречена на крах. But Europe is not doomed to collapse.
Процесс продолжался годами, кульминацией его стал крах, приведший к потере состояния, исчисляющегося триллионами долларов. The process continued for years, culminating in a crash that caused wealth destruction amounting to trillions of dollars.

Реклама

Мои переводы