Примеры употребления "исправить" в русском

<>
И наша задача исправить время? So it's our job to fix time?
Пенс постарался исправить его ошибки. Pence tried to correct his running mate’s errors.
Все указанное выше еще можно исправить. It is still possible to repair all of this.
Исправить ошибки МВФ и Всемирного Банка Fixing the IMF and the World Bank
Все эти недостатки можно исправить. All of these deficiencies can be corrected.
Итак, потребовалось три месяца, чтобы найти и исправить ошибку. So it took about three months to find that error and repair it.
Чтобы исправить ошибку, воспользуйтесь этой инструкцией. To fix the issue, try these steps.
Готовность исправить является признаком мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
У администрации Трампа есть важная возможность исправить отношения с Россией. The incoming Trump administration has an important opportunity to repair relations with Russia.
Кто то пытался исправить его коарктацию. Somebody tried to fix his coarctation.
Готовность исправить — это признак мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Я приняла решение о небольшом вмешательстве чтобы исправить смещение перегородки. I'm considering having a minor procedure to repair my deviated septum.
Второй, более честный путь - исправить модель. The second, more honest way is to actually fix the model.
Исправить адрес электронной почты для входа. Correct the email address you want to use for signing in.
Попробуйте сначала исправить диск, а затем снова запустите программу дефрагментации диска. Try to repair the disk first, then return to Disk Defragmenter to try again.
Чтобы исправить это, откройте область анимации. To fix that, open the Animation Pane.
И это состояние дел следует исправить. This situation must be corrected.
Выберите установленный экземпляр Windows, который необходимо исправить, а затем нажмите кнопку Далее. Select the Windows installation you want to repair, and then click Next.
Деканат должен был исправить свою ошибку. Yeah, the Dean's office was supposed to fix that.
Может ли страна исправить этот недостаток? Can it correct this deficiency?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!