Примеры употребления "использованием" в русском с переводом "utilisation"

<>
Результаты его работы можно видеть, например, в усилении сотрудничества между женщинами в связи с использованием природных продуктов, расширению доступа женщин, проживающих в сельских районах, к курсам по вопросам создания предприятий и руководства ими, а также укреплению контактов между возглавляемыми женщинами предприятиями. The result could be seen, for example, in a greater degree of collaboration between women in connection with the utilisation of natural products, better access for women in the rural areas to courses on the establishment and running of businesses and a tightening of women's business contact networks.
Исследовательские ядерные реакторы: эксплуатация и использование Research Nuclear reactors: Exploitation and Utilisation
Производство и использование общинных осушительных установок на солнечных батареях Production and Utilisation of Community Solar Dryers
Эта концепция обычно называется «Использование ресурсов на месте добычи», или ISRU. The concept is usually referred to as In Situ Resource Utilisation, or ISRU.
По мере становления электронной коммерции возникает потребность в показателях масштаба или интенсивности использования. As e-commerce activity becomes established, measures of the extent or intensity of utilisation are desirable.
Такие системы также чрезвычайно важны для обеспечения оптимального использования биомассы (система ФАО " УИСДОМ "). Such systems are also very appropriate for the optimal utilisation of biomass (WISDOM by FAO).
Также будет рассмотрена тема, касающаяся изменений в области использования различных видов древесного топлива. Another topic would be Developments on the utilisation of wood fuels.
Демонстрация техники и лесохозяйственных операций, осуществляемых в фермерских лесах, практика использования древесины и методы маркетинга. Demonstrations of their machinery and existing forest operations as employed in farm forests, wood utilisation and marketing practices.
Цель предложенного протокола состоит в том, чтобы разрешить использование электронного обмена данными (ЭОД) вместо бумажных накладных. This proposed Protocol would be intended to permit the utilisation of electronic data (EDI) en lieu of paper-based consignment notes.
Повышение сопоставимости данных существующих информационных фондов о ресурсах здравоохранения и их использовании, хирургических процедурах и реализации лекарственных средств. Improving the comparability of existing data collections on health resource and utilisation data, surgical procedures, and pharmaceutical consumption and sales.
Это облегчает распространение знаний и обмен опытом, а также обеспечивает консолидацию и эффективное использование накопленного в данной области потенциала. This facilitates the expansion of knowledge and expertise and ensures collection and utilisation of experience built up in this area.
Для участников была также организована демонстрация используемой техники, применяемых в фермерских лесах операций и практики использования маркетинга и древесины. Participants also attended demonstrations of machinery employed and existing forest operations in farm forests, wood utilisation and marketing practices.
В рамках своей компетенции СУЖД занимается подготовкой стратегии использования пропускной способности инфраструктур, которая станет предметом консультаций в 2002 году. As part of its remit, SRA is preparing a Capacity Utilisation Strategy for consultation in 2002.
Третья тема будет посвящена одному из актуальных вопросов политики, а именно изменениям в области использования различных видов древесного топлива. The third topic will deal with an increasing policy related issue, Developments in the utilisation of wood fuels.
анализ использования: выяснение, является ли число членов целевых групп в рабочей силе работодателя достаточным с учетом их численности в соответствующей рабочей силе; An utilisation analysis: a determination of whether the number of target group members in the employer's workforce is reasonable given their availability in the relevant workforce.
На шестнадцатой сессии Руководящего комитета в 2003 году было предложено организовать семинар на тему Оптимизация использования лесоматериалов, заготавливаемых в рамках рубок ухода. At the sixteenth session of the Steering Committee in 2003 it was proposed that a seminar be organised on Optimising the Utilisation of Thinnings.
более широкое использование положений статьи 15 Закона № 62 от 2000 года о поправках к Закону о судах с целью освобождения неосужденных лиц под залог; Increased utilisation of section 15 of the Judicial Matters Amendment Act 62 of 2000 in order to release unsentenced persons on bail;
Для фар ближнего света минимальная высота над дорогой измеряется от самой низкой точки рабочей части оптической системы (например, отражатель, рассеиватель, защитный рассеиватель) независимо от ее использования. For passing beam headlamps, the minimum height from the ground shall be measured from the lowest point of the effective outlet of the optical system (e.g. reflector, lens, projection lens) independent of its utilisation.
Действующий на Филиппинах режим в широком плане охватывает все " исследования, сбор и использование биологических генетических ресурсов " на территории Филиппин " для применения полученных данных в научных или коммерческих целях ". This regime of the Phillipines broadly encompasses all " research, collection and utilisation of biological genetic resources " within the Philippines " for purposes of applying the knowledge derived therefrom for scientific or commercial purposes ".
Цель данной записки состоит в том, чтобы проинформировать Рабочую группу о целесообразности проведения работы по подготовке протокола к КДПГ (1956 год), допускающего использование электронных данных (ЭОД) вместо бумажных накладных. This memorandum aims to inform the Working Party on the appropriateness of undertaking the development of a protocol to the CMR (1956) authorising the utilisation of electronic data (EDI) in place of paper-based consignment notes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!