Примеры употребления "исполнение в уменьшенном масштабе" в русском

<>
Если Япония Абэ выполнит своё обещание, тогда даже в уменьшенном варианте ТТП сможет стать достойным конкурентом Китая в Азии. If Abe’s Japan delivers on its pledge, even a smaller TPP could give China a run for its money in Asia.
7.8. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях: 7.8. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
Как видите, это Чарлтон Хестон в уменьшенном размере. As you can see, that's Charlton Heston brought down to size.
Исполнение в один клик Single Click Execution
Для расчета потерь, понесенных за периоды, в которые она могла продавать сырую нефть, нефтепродукты или продукты переработки газа в уменьшенном объеме, " КПК " использует фактические продажные цены (" фактические продажные цены "). KPC employs actual sales prices (the “actual sales prices”) to value losses incurred during periods in which it was able to sell reduced quantities of crude oil, refined oil products or processed gas products.
Мы обеспечиваем лучшее исполнение в соответствии с правилами УФН. We will provide you with best execution in accordance with the FCA Rules.
В тех случаях, когда экосистемы обеспечивают такие функции, как круговорот питательных веществ, разложение и естественная фильтрация воздуха и воды, в уменьшенном объеме или сверх своих предельных возможностей, под угрозу может быть поставлено благосостояние человека, например, в результате отравления источников водоснабжения. When the functional services of ecosystems such as nutrient cycling, decomposition, and natural filtering of air and water are impaired or overburdened, human well-being can be jeopardized by, for example, contaminated water supplies.
Условия на демонстрационных счетах не всегда разумно отражают все рыночные условия, которые могут повлиять на ценообразование и исполнение в условиях реальной торговли. Conditions in the practice account cannot always reasonably reflect all of the market conditions that may affect pricing and execution in a live trading environment.
5.22. Компания вправе отклонить распоряжение на модификацию или удаление ордера, если в процессе обработки распоряжения ордер был помещен в очередь на исполнение в соответствии с п. 5.25. 5.22. The Company reserves the right to decline an instruction to modify or delete an order should, while processing, the order be placed in the queue to be executed in accordance with clause 5.25.
В случае если исполнение в соответствии с вашими особыми указаниями приводит к тому, что нам приходится применять другую процедуру, отличную от указанной в настоящей Политике, то нам, возможно, придется передать вам к оплате понесенные прямые затраты в соответствии с условиями вашего Торгового соглашения. Where execution under your specific instructions results in us having to use a different process than that specified in this Policy, we may have to pass the direct costs incurred on to you in accordance with the terms of your Trading Agreement.
8.2. Ордера помещаются в очередь на исполнение в следующих случаях: 8.2. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
Я также обязуюсь уплатить фирме FXDD Malta Limited за ее услуги по исполнению приказа сумму взимаемой ею платы за системное исполнение в размере 30 (тридцать) долларов за каждый стандартный лот. Further, I agree to pay FXDD Malta Limited a system execution fee equal to thirty dollars ($30) per lot round turn for its execution service.
Тип Поручения, включая то, является ли оно Поручением с защитой от потерь, Ограничительным поручением или Поручением по открытию, может быть важным фактором исполнения, если это может определять то, осуществляется ли установление цены на Поручение и его исполнение в ручном, а не в автоматическом режиме. The type of Order, including whether it is a Stop Loss Order, Limit Order or opening Order, can be an important factor in relation to execution where this might determine whether the Order is priced and executed manually rather than automatically.
Быстрое исполнение в один клик Fast execution with one click
Профессиональные ECN-счета (ECN-Pro NDD), контрагентом которых выступает Currenex, поставляющий ликвидность от крупнейших финансовых институтов, позволяют предложить нашим Клиентам низкие спреды, мгновенное исполнение в режиме market execution, отсутствие Limit & Stop Levels, высокую ликвидность. With professional ECN (ECN-Pro NDD) accounts, provided by RoboForex liquidity providers that combine the liquidity of the largest financial institutions into a single trading network, we can offer our clients low spreads, instant execution in Market Execution mode, absence of Limit & Stop Levels, high liquidity.
5.25. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях : 5.25. The order will be placed in the queue to be executed in the following cases :
Но если он будет приведен в исполнение в соответствии с планом, это приведет к глубокой социальной революции. But, if implemented as planned, it could bring about a profound social revolution.
Как всегда слышится длительный перечень планов и обещаний "структурных реформ", но скорее всего ни один из них не будет приведен в исполнение в ближайшем будущем. As always, a litany of plans and promises for "structural reforms" can be heard, but none of them is likely to be implemented anytime soon.
И Оскар за самое жалостливое исполнение в педиатрическом отделении получает. And the Oscar for the most pathetic performance in a pediatric ward goes to.
Согласно пункту 3 статьи 48 такое извещение считается просьбой сообщить, примет ли покупатель исполнение в пределах указанного в извещении срока; если покупатель согласен или не отвечает в течение разумного срока, продавец может исправить недостаток в исполнении; в таком случае покупатель должен принять исполнение и не может прибегнуть к средствам правовой защиты, несовместимым с исполнением обязательства продавцом. According to article 48 (3) such notice is deemed to be a request whether the buyer will accept cure within the time indicated in the notice; if the buyer consents or does not react within a reasonable time the seller may cure; the buyer must then accept performance and is barred from resorting to remedies inconsistent with performance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!