Примеры употребления "имен узлов" в русском

<>
В дополнение к полю Subject, поле Subject Alternative Name сертификата содержит список нескольких имен узлов. In addition to the Subject field, the certificate's Subject Alternative Name field contains a list of multiple host names.
Если вы уже определили значения имен узлов, которые необходимо указать в сертификате, вам не нужно заполнять поля на этой странице. If you've already determined the host name values that you need in the certificate, you don't need to fill out the information on this page.
Кроме того, можно игнорировать значения на последней странице и добавить, изменить или удалить значения имен узлов. Or, you can ignore the values from the last page and add, edit, or remove host name values.
Чем меньше имен узлов в сертификатах SAN, тем легче ими управлять. Minimizing the number of host names in SAN certificates reduces the complexity that's involved in certificate management.
Групповые сертификаты можно использовать только для имен узлов на уровне подстановочного знака. You can only use wildcard certificates for host names at the level of the wildcard.
Сервер Exchange 2003 использует разрешение имен узлов для локальных и внешних SMTP-систем управления сообщениями в сети. Exchange Server 2003 relies on host name resolution for both local and external SMTP-based messaging systems in the network.
Запустите мастер сертификатов после развертывания начального набора серверов Exchange 2016 и определения имен узлов для различных служб. Run the certificate wizard when you've deployed your initial set of Exchange 2016 servers and determined which host names to use for the different services for your deployment.
Для клиентов мобильного Outlook рекомендуется использовать один сертификат альтернативного имени субъекта для каждого центра данных и включить в него несколько имен узлов. For Outlook Anywhere clients, we recommend that you use a single subject alternative name (SAN) certificate for each datacenter, and include multiple host names in the certificate.
Используйте как можно меньше имен узлов. Use as few host names as possible
Записи CNAME можно использовать только для имен узлов. CNAME records work only for hostnames.
Ниже приведен пример минимального количества имен узлов, которые потребуются для простой организации Exchange 2016 под названием Contoso. For a simple Exchange 2016 organization named Contoso, this is a hypothetical example of the minimum host names that would be required:
Разрешение имен узлов базируется прежде всего на DNS; DNS — критически важная сетевая служба. Host name resolution is based primarily on DNS, and DNS is a critical network service.
Сетевой адаптер, подключенный к внутреннему (частному) сегменту сети, должен использовать DNS-сервер в сети периметра или иметь доступный файл Hosts для разрешения имен внутренних узлов. The network adapter that's connected to the internal (private) network segment should be configured to use a DNS server in the perimeter network, or should have a Hosts file available to resolve internal host names.
В августе Нью-Йорк пришел к решению прекратить практику хранения имен и адресов людей, дела на которых были прекращены после полицейской проверки. In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop.
Все гарантийные ремонты заканчиваются заменой узлов через этих партнеров. All guarantee repairs are handled as assembly replacements by these partners.
Однако смена имен на государственных постах не может стать полноценной заменой реформам судебной системы, хотя, по мнению некоторых, досрочные выборы могут привести к формированию режима, который будет в большей степени ориентирован на проведение реформ. But swapping out office holders cannot replace true judicial reforms, although some have suggested that a snap election would result in a more reform-minded regime.
С каждым годом столичные власти обещают обустроить все больше транспортно-пересадочных узлов (ТПУ). Each year, the capital's authorities promise to develop more and more transport hubs (TH).
Скан либо фотокопия страниц паспорта и/или другого национального документа, удостоверяющего личность, в хорошо читаемом формате, с указанием фамилии и имени (имен), даты и места рождения, номера паспорта, даты выдачи и срока истечения паспорта, страну, выдавшую паспорт, и подпись Клиента. A high resolution scanned copy or photo of pages of a passport or any other national ID, indicating family name and name(s), date and place of birth, passport number, issue and expiry dates, country of issue and Client's signature.
По сути, вам нужно было держать скорость не выше 0,9 Маха и не ниже 126 узлов (186 километров в час); в противном случае начинала теряться управляемость». Basically, you had to remain below .9 Mach and above 162 knots [186 mph]; otherwise you began to lose controllability.”
12.3. Компания не имеет обязательств по сохранению имен учетных записей и паролей. 12.3. The Company has no obligation to maintain account names or passwords.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!