Примеры употребления "избегаешь" в русском с переводом на английский

<>
И каким образом ты избегаешь раздражения? And how can you avoid being annoyed by her?
Почему ты меня все время избегаешь? Why are you always avoiding me?
И ты избегаешь отвечать на мой вопрос. And you're also avoiding answering my question.
В - ты избегаешь смотреть мне в глаза. C, you are avoiding my eye line.
Как я могу поговорить, когда ты избегаешь меня? How could I talk to you when you were avoiding me?
Это потому что ты избегаешь Серену и Бена в лофте. It's because you're avoiding ben and serena at the loft.
Твоя сестра сказала мне, что ты избегаешь вопроса о подружке невесты. Your sister tells me you've been avoiding the maid of honor question.
Иногда лучше не звонить, когда ты избегаешь того, что тебе перезвонят позже. Sometimes it's best not to call in order to avoid being called out later.
Я думаю о предположении Фелисити действительно ли ты избегаешь принять вызов тех капюшонов. I think what Felicity's wondering is whether you avoided taking those Hoods on.
Ты избегаешь меня с тех пор и я не хочу никаких неловких моментов сейчас, когда мы соседи. You've been avoiding me since we screwed each other's brains out and I wouldn't want things to be awkward now we're flatmates.
Наш спор не имеет ничего общего с моей проблемой, и очень много общего с тем, что ты избегаешь проблемы. This has got nothing to do with my problem and everything to do with you avoiding a problem.
Журналисты избегали комментировать эти темы. Journalists avoided commenting on these matters.
И США следует избегать властной политики. And the US should shun a domineering policy.
Кажется что Турция всегда умудрялась избегать неприятностей. Turkey has been escaping trouble seemingly forever.
Но, несмотря на свои возможности, движение избегало насилия, чтобы создать новый способ восстания. But, despite its scope, the movement steered clear of violence in order to create a new mode of rebellion.
Мировые лидеры просто не могут больше избегать этой темы. World leaders simply cannot dodge this issue any longer.
Африканским правительствам сказали, что генная инженерия опасна, поэтому многие европейские и национальные правительства - так же как межнациональные неправительственные организации, такие как Гринпис - решили избегать ее. African governments have been told that genetic engineering is dangerous, with many Europeans and their national governments - as well as transnational NGOs such as Greenpeace - determined to stay away from it.
Деньги всегда перемещаются туда, куда хотят, избегая ограничений и оставаясь там, где к ним хорошо относятся. Money always goes where it wants, fleeing restrictions and staying where it is well treated.
Во дворце ходят слухи, что он избегает не только наложниц, но и самой королевы. I hear he is staying clear of the concubines and the Queen, too The rumor has spread all over the Court.
Йонас Элиассон раскрывает нам, как лёгкое подталкивание небольшого процента водителей к тому, чтобы они избегали главных автодорог, может оставить дорожные пробки в прошлом. Jonas Eliasson reveals how subtly nudging just a small percentage of drivers to stay off major roads can make traffic jams a thing of the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!