Примеры употребления "из дома в дом" в русском

<>
Не думаю, что постоянно гонять его из дома в дом, это лучшее решение. I don't know if this whole splitting time thing is good long-term solution.
- Вы можете уйти из дома в 5 утра, прибежать в больницу, чтобы быть первым, но вы уже не первый. You can leave home at 5 a.m., running to the hospital to be the first, and you are not the first.
Ты вышел из дома в феске и с бабочкой. You walked out of the house in a fez and bow tie.
Ушел из дома в 16 лет, через год бросил колледж, несмотря на блестящие оценки. Left the house at 16, dropped out of college the next year despite an A plus average.
Ты знал, что она убежала из дома в 16 лет с каким-то городским пареньком, и они отправились в криминальное турне по стране? Do you know she ran away from home at 16, with a city feller, and went on a cross-country crime spree?
Я сбегал из дома в магазин электроники и смотрел сериал "Проблемы роста" на экранах ТВ. I would sneak out to the electronics store and I'd watch Growing Pains on the TV display.
Она отправляла команды блокировки из дома в Бруклине. She sent the lockdown commands from a brownstone in Brooklyn.
Он вышел из дома в 7.00 и был в прекрасном настроении. He left this house at 7:00 and was in a great mood.
Я не помню, что бы вы говорили мне, что вас отправляли куда-то из дома в юности. I don't remember you telling me you were sent away when you were young.
Ушел из дома в Southend, когда он был 14. Left home in Southend when he was 14.
Твоя мать говорит, что вы вышли из дома в минувшую субботу и не вернулись. Your mother says you left the house last saturday and didn't come back.
Ты ждал, что я выйду из дома в долбаном гидрокостюме и с дыхательным аппаратом? You expect me to come out of the house wearing a freaking wetsuit and a rebreather?
Вчера внимательный наблюдатель мог заметить что я вышел из дома в одежде целых двух оттенков чёрного. The keen observer yesterday would have noticed that I left the apartment wearing two shades of black.
У моей мамы новый дружок и мне нужно куда-то слинять из дома в любом случае. My mom has a new boyfriend, and I wanna get out of the house anyway.
Сундук из дома в Уилмингтоне. The footlocker from the house in Wilmington.
Леонард Воул ушел из дома в семь тридцать и вернулся в девять двадцать пять. Leonard Vole left the house at 7.30 and returned at 25 minutes past 9.
Ушел из дома в школу 1 день, не явился, взял один переодеться? Left home to go to school one day, never showed up, took one change of clothing?
Ушёл из дома в семь лет. Left home at the age of seven.
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель. Well, a judge said yes, but only if the dad leaves the house and checks into a motel.
В рамках программы отдела по вопросам равноправия полов в 2001 году был создан Центр помощи женщинам с целью предоставления безопасного приюта жертвам насилия в семье и их детям, сбежавшим из дома в связи с угрозой для жизни. The Women's Support Centre, a programme of the Division of Gender Relations, was established in 2001 to offer safe refuge for victims of domestic violence and their children fleeing from life-threatening situations in the home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!