Примеры употребления "идёшь" в русском

<>
Ты идёшь сегодня на вечеринку? Are you going to a party tonight?
Снег идёт, ты идёшь по улице. The snow is falling, you're walking down the street.
Либо ты идёшь, либо я пойду. Either you go, or I go.
Но ты продолжаешь идти, идёшь всё вперёд, неутомимый, бессмертный. Still you walk on, ever onwards, untiring, immortal.
Куда ты идёшь в этих кедах? Oh, where are you going in those keds?
Ты идёшь по улице за девушкой и на ней кеды. You're walking behind a girl on the street and she's wearing keds.
Так, Стэн, ты идёшь тем путём. Right, Stan, you go that way.
Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись "Поезда". So you walk for another hundred yards, expecting perhaps another sign, that might courteously be yellow, in front of you and saying "Trains."
Ты сегодня идёшь на вечеринку к Виктору? Going to Victor's party tonight?
Ты - выносишь матрас, идёшь по магазинам и готовишь обед. Then put away the futons, go shopping, and make dinner.
Ты идёшь к платному телефону и ждёшь моего звонка. Go straight to the pay phone and wait for my call.
Уже поздно, почему ты не идёшь домой, а валяешь дурака? It's late, why don't you go home but fool a round?
Это значит, что ты идёшь другим путём и отрезаешь ему путь. That means you go the other way and cut him off.
Чувак, почему ты вообще идёшь на вечеринку в честь помолвки бывшей? Dude, why are you going to your ex-wife's engagement party at all?
И пока ты идёшь по проходу, становишься все более вежливым и сговорчивым. And as you go through the path, you have to get more and more polite.
Опускаешь голову, ждёшь, когда разрешат уйти, потом идёшь в свою комнату и играешь. Keep your head down, wait to be excused, then go to your room and play with yourself.
Хорошо, раз ты идёшь в магазин, купишь немного хлопьев, масла и буханку хлеба? Well, if you're going to the market, can you pick up some cereal, some butter, and a loaf of bread?
Постой, если ты сегодня идёшь на свидание, кто тогда приготовит нам ужин и вымоет посуду? But hang on, if you're going out tonight, who's going to make us dinner and do the washing up?
А как гласит старая конфуцианская поговорка: «Не важно, насколько медленно ты идёшь, главное, что ты не останавливаешься». As an old Confucian proverb says, “It does not matter how slowly you go, so long as you do not stop.”
Ты не хочешь вырастать, поэтому не идёшь учиться, и берёшь напрокат костюмы, и отращиваешь волосы на лице. You don't wanna grow up so you don't go to school and you borrow your suits, and you let your facial hair run amuck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!