Примеры употребления "заявление о" в русском

<>
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Как мне сделать заявление о краже? How do I report a theft?
Том заполнил заявление о приёме на работу. Tom filled out the job application form.
Её заявление о вступлении в партию было отклонено. Her application to join the party was rejected.
Компания приняла его заявление о приёме на работу. The company accepted his application.
Не могли бы Вы подписать заявление о предлагаемой покупке, с тем чтобы ускорить ход событий с нашей стороны? Would you sign a declaration of buying intentions to speed up matters at our office?
Организаторов опросника также заинтересовала и идея платить некоторым странам за то, что у них нет моря, и идея о предоставлении субсидий на заявление о получении субсидий. The poll's organisers were also impressed by the idea of paying certain countries because they do not have a coastline, or the suggestion of allocating funding for a request for funding.
Глава правительства Пакистана сделал заявление о переговорах с исламскими экстремистами во время встречи с британским вице-премьером Ником Клеггом, с которым он обсудил вопросы отношений Пакистана и Индии, мирового энергетического рынка и экономические реформы в Пакистане. The head of the government of Pakistan made the announcement about negotiations with Islamic extremists during a meeting with British deputy prime minister Nick Clegg, with whom he discussed issues of the relations of Pakistan and India, the world energy market and economic reforms in Pakistan.
Депутат Государственной Думы от партии "Справедливая Россия", член ее отделения в Новосибирске Илья Пономарев подал заявление о выходе из политической организации. State Duma deputy from the party "A Just Russia", member of its branch in Novosibirsk Ilya Ponomarev submitted a notice of resignation from the political organization.
Заявление о конфиденциальности означает заявление о конфиденциальности, размещенное на Веб-сайте, с изменениями, которые будут периодически вноситься. Privacy Policy means the privacy statement posted on the Website as amended from time to time.
Заявление о конфиденциальности находится на нашем Веб-сайте, и вам следует прочесть этот документ перед началом процесса подачи заявления. 24.2 The Privacy Policy can be found on our Website and you should read this document before commencing the application process.
СТРАНИЦА ДЛЯ ПОДПИСЕЙ - ДОГОВОР С КЛИЕНТОМ, ЗАЯВЛЕНИЕ О РАСКРЫТИИ РИСКОВ И ПРАВИЛА И ИНСТРУКЦИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (Данную страницу необходимо заполнить и отправить на адрес компании FXDD) SIGNATURE PAGE - CUSTOMER AGREEMENT, RISK DISCLOSURE AND TRADING RULES AND REGULATIONS (Return this completed page to FXDD)
Никакое подобное заявление о прекращении действия настоящего Договора компании FXDD не должно освобождать Клиента от обязательств, исходящих из дефицитного сальдо. Any such notice of termination by FXDD shall not relieve Customer of any obligations arising out of any deficit balance.
Премьер-министр Греции Tsipras встретится с канцлером Германии Меркель четверг в Брюсселе в попытке сохранить заявление о политической поддержке из Берлина. Greek PM Tsipras will meet with German Chancellor Merkel Thursday in Brussels in an effort to secure a statement of political support from Berlin.
Настоящее Заявление о раскрытии информации о продукте составлено 4 февраля 2013 года. This Product Disclosure Statement is dated 4th February 2013.
Компания FXDD предоставляет Заявление о раскрытии рисков и Заявление о раскрытии дополнительных рисков Клиентам, открывающим счета. FXDD provides or otherwise makes available the FXDD Risk Disclosure Statement and Additional Risk Disclosure Statement to Customers when they open accounts.
ЗРИО означает Заявление о раскрытии информации о продукте. PDS means this Product Disclosure Statement.
Такое восстановление, помимо прочих факторов, подвигло Министерство экономики Германии на заявление о том, что макроэкономический тренд в третьем квартале стабилизировался. The revival is part of the reason for Germany's Economic Ministry to announce this week that the macro trend steadied in the third quarter.
Настоящий Договор с Клиентом, включая уведомление о предоставлении счета Клиенту, Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD, Заявление о раскрытии рисков, Заявление о раскрытии дополнительных рисков, а также все применимые к ним Приложения, составляют неделимый договор сторон, заменяя собой все предыдущие письменные и устные соглашения. This Customer Agreement, together with the full Customer Account Application, FXDD Trading Rules and Regulations, Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statements and all applicable written Addenda thereto, embodies the entire agreement of the parties, superseding any and all prior written and oral agreements.
Настоящее Заявление о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление») было составлено для того, чтобы помочь вам решить, подходит ли метод маржинальной торговли на рынке Форекс для осуществления ваших финансовых целей и потребностей, учитывая вашу финансовую ситуацию. This Product Disclosure Statement ("PDS") has been prepared to help you decide whether margin FX are appropriate for your financial objectives, situation and needs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!