Примеры употребления "declaration" в английском

<>
Use of dangerous goods declaration Использование декларации об опасных грузах
So it’s the same cynical declaration. Это такое же циничное заявление.
This is the XML document declaration tag. Это тег объявления документа XML.
Thus, his declaration of war. Все это привело к провозглашению войны.
It also welcomed the fundamental contribution of the Dutch Customs in the preparation of this revision, in particular in providing the tools and the knowledge allowing to align the TIR data model with the WCO transit data model and the UNTDED, but also in elaborating a detailed “declaration” message and providing references to existing international code lists. Она также приветствовала основополагающий вклад Таможенной администрации Нидерландов при подготовке этого пересмотренного варианта, в частности путем предоставления инструментов и знаний, позволяющих согласовать модель данных МДП с моделью данных ВТамО о транзите и СЭВД ООН, а также при разработке подробного " декларационного " сообщения и указании ссылок на существующие международные перечни кодов.
Submit the German VAT declaration Отправка немецкой декларации по НДС
They gave a further assessment of the Iraqi declaration. Они дали дополнительную оценку заявления Ирака.
Use this procedure to generate the Intrastat declaration. Эта процедура используется для создания объявления Интрастат.
Kosovo’s recent unilateral declaration of independence brought back memories. Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
In addition to making the chemicals in schedules 2 and 3 of the Annex on Chemicals of the Convention subject to prior approval by the Ministry of Energy and Mines, the said decision makes their removal from the customs services contingent on the issuance of a declaration receipt by the national authority in charge of the Chemical Weapons Convention. Помимо установления требования о получении предварительного одобрения со стороны министерства энергетики и шахт для химикатов, включенных в списки 2 и 3 приложения по химикатам к Конвенции, в указанном решении предусматривается, что национальный орган, ведающий исполнением Конвенции о химическом оружии, должен выдать декларационную квитанцию, прежде чем эти химикаты пройдут таможню.
Number of copies of export declaration Количество экземпляров экспортной декларации
This type of declaration will have the following practical consequences: Такое заявление повлечет за собой следующие практические последствия:
That's hardball politics, not a declaration of war. Это скорее грубые политические методы, а не объявление войны.
LONDON - Kosovo's recent unilateral declaration of independence brought back memories. ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
What should such a declaration include? Что должно быть в этой декларации?
Moreover, a declaration might contain both widening and limiting elements. Более того, заявление может содержать как расширительные, так и ограничительные элементы.
(a) the death or declaration of incompetence of Customer; (a) смерти или объявления банкротства Клиента;
In that case, the question went far beyond a declaration of independence; В том случае вопрос выходил далеко за рамки провозглашения независимости;
Generate an alcohol declaration and journals Создание декларации и журналов по алкоголю
No, I was talking about the public declaration of love. Нет, я говорил о публичном заявлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!