Примеры употребления "защита" в русском с переводом "defensive"

<>
Защита российской территории будет осуществляться с помощью оборонительных систем преграждения доступа и блокирования зоны. Anti-access/Area denial defensive strategies will focus on protecting the homeland with defensive networks.
Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита. For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection.
Быть может эти грязные дела – всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС. Perhaps the dirty tricks are largely defensive, meant to ensure that the old guard never threatens the AKP’s existence again.
Данное исследование показывает сходства и различия между традициями, а также внутренние споры в рамках каждой традиции, касающиеся решения таких насущных моральных проблем, как наступательные и оборонительные военные действия, защита некомбатантов, асимметричная тактика, терроризм и оружие массового уничтожения. This reveals both harmonies and distinctions between the traditions, as well as the internal debates within each tradition, as they have responded to pressing moral challenges such as offensive and defensive war, the protection of non-combatants, asymmetric tactics, terrorism and weapons of mass destruction.
Защита оборонительного характера призвана предотвратить получение другими сторонами права интеллектуальной собственности на уже существующие виды традиционных знаний, например базы данных о традиционных знаниях, которые можно было бы использовать в качестве доказательства уже имеющегося факта в процессе оспаривания заявок на патент, в основе которого лежат такие знания. Defensive protection aimed at ensuring the other parties did not obtain intellectual property rights over pre-existing traditional knowledge, for example, traditional-knowledge databases that could be used as evidence of prior art to challenge a claim to a patent based on such knowledge.
Помню свою первую игру, мы играем в защите. I remember my first game starting at defensive end.
Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию. You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control.
В некоторой степени меры по защите американской территории обеспечили такого рода сдерживание. To some extent, American homeland defensive measures have achieved a bit of this kind of deterrence.
Ты можешь стать одним из величайших игроков защиты всех времен, как Рэй Льюис. We've talked about you becoming one of the greatest defensive players of all time like Ray Lewis.
T-90M также будет оснащен современными системами защиты — решетчатыми экранами, активной и динамической защитой. The T-90M will also incorporate advanced defensive systems such are slat armor, active protection systems and new reactive armor.
T-90M также будет оснащен современными системами защиты — решетчатыми экранами, активной и динамической защитой. The T-90M will also incorporate advanced defensive systems such are slat armor, active protection systems and new reactive armor.
Повреждение на этой кости получено в процессе защиты, как будто он поднял руку навстречу удару. This bone has a defensive wound, like he held it up before the blow came down.
Это был важный момент эволюции Китая из игрока защиты в игрока нападения на мировой арене. It was an important moment in China's evolution from a defensive to an offensive player on the international scene.
Как викторианская леди, танк «Армата» имеет многослойную нижнюю юбку для защиты себя от нежелательного внимания. Like a Victorian lady, the Armata comes with layers of defensive petticoats designed to ward off unwelcome attention.
При выполнении своих функций по защите назначенный персонал должен действовать независимо и в интересах своих клиентов. In the implementation of its defensive mandate the appointed staff shall act independently and for the benefit of its clients.
Как показывают заявления Кремля в защиту компании, он очень серьезно относится к угрозам в адрес Газпрома. The Kremlin, by its defensive pronouncements, clearly takes the threat against Gazprom seriously.
Давайте сравним характеристики TOW с возможностями защиты «Арматы» и посмотрим, кто из них победит в бою. Let’s compare the TOW’s characteristics with the Armata’s defensive capabilities and see what sparks they throw together.
При осуществлении своих функций по обеспечению защиты назначенные сотрудники действуют независимо и в интересах своих клиентов. In the implementation of its defensive mandate the appointed staff shall act independently and for the benefit of its clients.
Смертельный удар был в голову, и я могу предположить, что на руках есть раны, полученные при защите. Well, the fatal injury was to the head, and I would speculate that there are defensive wounds to the hands.
Давайте сравним характеристики ПТРК TOW с возможностями защиты танка «Армата», и посмотрим, какие искры они вместе высекают. Let’s compare the TOW’s characteristics with the Armata’s defensive capabilities and see what sparks they throw together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!