Примеры употребления "запустим" в русском с переводом "run"

<>
Давайте запустим некоторые вирусы на компьютере. So let me just run some viruses on my computer.
ВСУ чтобы остыл, потом запустим его опять. APU to cold, then run it again.
Мы отладим вас и запустим снова почти сразу. We'll have you up and running again in no time.
Нам придётся немного пострадать пока мы всё не отладим и не запустим, хорошо? We're going to have to rough it until we get things up and running, OK?
Скомпилируйте и запустите свое приложение. Compile and run your app.
Доктор Фишер, запустите тестовую программу. Dr. Fisher, run the test program.
Запустите средство восстановления папки "Входящие" Run the Inbox Repair Tool
Укажите, когда необходимо запустить средство. Choose when to run the tool.
Не удается запустить смешанную реальность Can't run mixed reality
Выберите Меню > Запустить программу установки. Select Menu > Run setup.
Как запустить советник в терминале? How can I run expert advisor in the terminal?
Проверьте, запущен ли процесс OneDrive Make sure the OneDrive process is running
Служба доменных имен (DNS) запущена. Domain Name System (DNS) must be running.
Служба списка сетей не запущена. The Network List service is not running.
Закрыв самую последнюю запущенную игру, Once you've closed the most recently run game:
Запущено программное обеспечение виртуализации оборудования: The hardware virtualization software is running one of the following:
Запустив запрос, мы получаем нужные данные. Run the query and here's our data.
Я просканировал порты и запустил тесты. So I ran some port scans and some enumeration tests.
Я запустила предварительную диагностику вашей программы. I've run a preliminary diagnostic of your program.
Запустите команду Exchange 2007 Setup /PrepareAD. Run Exchange 2007 Setup /PrepareAD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!