Примеры употребления "запустим" в русском с переводом "start"

<>
Важно здесь то, что мы запустим процесс, неподдающийся человеческому контролю. The important point is that we will have started a process that is out of humanity's control.
Хорошо. Посмотрим. Ладно, я не буду жульничать - давайте запустим их асинхронно. Нет, это не так-то просто. All right. So there we go. Let's see. OK, I'm not trying to cheat - let me start them out of sync. No, hard to even do that.
Запустите программу Zune Music + Video. Start the Zune Music + Video software.
После завершения установки запустите Outlook. After the installation is complete, start Outlook.
Запустите и выполните транспортировку паллеты. Start and complete the pallet transport.
Запустите сохраненную в облаке игру. Start the game with the cloud game save.
Запустите остановленные службы Microsoft Exchange. Start the Microsoft Exchange services that are stopped.
Запустите систему в безопасном режиме Start in safe mode
Запустите редактор реестра (Regedt32.exe). Start Registry Editor (Regedt32.exe).
Запустите компьютер в безопасном режиме. Start your PC in Safe mode.
На компьютере запустите приложение Xbox. On your PC, start the Xbox app.
Запустите OneDrive и завершите установку. Start OneDrive and finish the setup process.
Запустите игру, которую нужно записать. Start the game you want to record from.
Чтобы запустить службу ScanMail_RealTimeScan To start the ScanMail_RealTimeScan service
Если не удается запустить Windows If you can't start Windows at all
Чтобы запустить службу McAfee GroupShield To start the McAfee GroupShield service
Это должно запустить цепную реакцию. That should start the ball rolling.
сделать клетку крови, запустить рак. make blood cells, start cancer.
Если запустили, это неуправляемая циклотронная бомба. Once induction is started, it's essentially a runaway cyclotron bomb.
Запустите клиентский терминал MF Trader 4. Start MF Trader 4 client terminal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!