Примеры употребления "запрещенные" в русском

<>
Ниже перечислены запрещенные виды рекламы на YouTube. The policies below describe the types of products that are prohibited from advertising on YouTube.
Эти документы подняли вопрос о том, действительно ли ВАДА разрешает спортсменам употреблять запрещенные вещества с медицинскими целями. The documents do raise questions about whether WADA sanctions the medical use of banned substances.
Непослушная маленькая школьница готова играть в запрещенные игры. A naughty little schoolgirl eager to play forbidden games.
Запрещенные материалы включают в себя, в частности, следующее: Prohibited content includes but is not limited to the examples listed below:
В спорте запрещенные кортикостероиды используются для того, чтобы ускорить процесс восстановления спортсменов после травм и больших нагрузок. In sports, the banned corticosteroids are used to improve athlete recovery after severe strain.
Запрещённые звуки – громкие, анархичные, сексуальные – помогали сбежать от серости жёстко контролируемой нормальности. The forbidden sounds – loud, anarchic, sexy – offered an escape from the drabness of a tightly policed normality.
Туннель C: Опасные грузы, запрещенные к перевозке через туннель C: Tunnel C: Dangerous goods prohibited through a Tunnel C:
Проверки на Олимпийских играх в Москве в 1980 году показали нулевые результаты у спортсменов, принимавших запрещенные препараты. Testing at the 1980 Summer Olympics in Moscow found zero instances of athletes using banned substances.
быть нацелены на предназначение и потенциал исследований, а не пытаться определить позволительные или запрещенные эксперименты. Be aimed at the intent and potential of the research, rather than attempting to define permissible or forbidden experiments.
Упомянутый суббоеприпас не был в полной сохранности и не содержал никакие запрещенные агенты. This sub-munition was not completely intact and did not contain prohibited agents.
По словам собеседника агентства, украинская сторона при артиллерийском обстреле луганского аэропорта применила запрещенные международными конвенциями кассетные боеприпасы. According to an agency informant, the Ukrainian side used cluster munitions, which are banned under international conventions, during the bombardment of Luhansk airport.
В большинстве случаев запрещенные ХФУ были помечены ВФУ (водородофторуглероды), но также использовались и ярлыки "аэрозольная краска" и "смазка". In most cases, the forbidden CFC's have been labeled as permitted HFC's (hydrogenfluorocarbons), but labels like "spray paint" and "lubricants" also have been used.
Согласно сообщениям СМИ, ни одна из сторон пока не приняла запрещенные ракеты на вооружение. Neither, according to media reports, has it yet fielded any prohibited missiles.
В результате 29 июля Путин распорядился с 6 августа безжалостно уничтожать любые запрещенные продукты, задержанные на российской границе. So, on July 29, Putin decreed the ruthless destruction of any banned food caught on Russian borders, starting on Aug. 6.
кодексы не должны определять позволительные или запрещенные эксперименты, а, скорее, должны конкретизировать ответственность ученых в плане продумывания последствий проводимых ими исследований; Codes should not define permissible or forbidden experiments, but rather elaborate the responsibility of scientists to consider the implications of their research;
Кроме того, целевые страницы не должны содержать материалы, продукты или услуги, запрещенные нашими правилами рекламной деятельности. In addition, landing pages must not contain content, products, or services prohibited by our Advertising Policies
Отдельные, запрещенные или строго ограниченные химические вещества и особо опасные пестицидные составы включены в приложение III- " список ПОС ". Certain banned or severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations appear in Annex III, the “PIC list.”
Так, пересмотренный Уголовный кодекс запрещает негосударственным субъектам совершать деяния, подробно описанные и запрещенные вышеуказанными международными договорами, посредством их квалификации в качестве уголовно наказуемых преступлений. Thus the revised Penal Code forbids non-State actors the commission of acts described in detail and prohibited under the above international treaties, by classifying them punishable felonies.
В Накопительный пакет обновления 6 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 определите запрещенные слова в форме Правило политики аудита. In cumulative update 6 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, specify the prohibited words in the Audit policy rule form.
Индивидуальные стойла для свиней, уже запрещенные в Великобритании и Швеции, будут запрещены на территории всего ЕС с 2013 года. Individual stalls for sows, already outlawed in the United Kingdom and Sweden, will be banned across the entire EU from 2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!