Примеры употребления "prohibited" в английском

<>
Child engagements are not prohibited. Обручения детей не запрещены.
Misleading and suggestive questions were also prohibited. Запрещаются также сбивающие с толку и наводящие вопросы.
Hunting chatterers is strictly prohibited. Охота на говорунов строго воспрещена.
The use of alcohol, disruption of public order, intentional obstruction of public transportation, endangering of traffic security and violation of moral norms are prohibited. Участникам собраний запрещается употреблять алкогольные напитки, нарушать общественный порядок, преднамеренно препятствовать работе общественного транспорта, создавать угрозу безопасности движения и нарушать нравственные нормы.
Prohibition is hereby officially prohibited. Таким образом, запрещение официально запрещено.
Compulsion to conclude a marriage shall be prohibited”. Принуждение к заключению брака запрещается».
Japan reported that it had prohibited Japanese fishing vessels from entering areas under the national jurisdiction of other coastal States for the purpose of fishing, unless such vessels had the permission to do so from the competent authorities of the coastal States. Япония сообщила, что она воспрещает японским рыболовным судам входить в районы, находящиеся под национальной юрисдикцией других прибрежных государств, для целей ведения промысла, если такие суда не имеют разрешения на это от компетентных органов прибрежных государств.
Strikers are prohibited from impeding, or attempting to impede, by any means access to the workplaces or the removal of products from the enterprise except where the employer fails to comply with the provisions of article 368. Бастующим работникам запрещается заявлять о намерении или препятствовать каким бы то ни было образом доступу к рабочим местам либо вывозу готовой продукции с предприятия, за исключением случая несоблюдения со стороны нанимателя положений статьи 368.
Auto-referral is prohibited at EXNESS. В EXNESS запрещена система автореферальства.
Religious Paid Ads of any kind are prohibited. Запрещается размещать любые объявления на религиозную тематику.
In a further elaboration, New Zealand indicated that its 1991 Drift Net Prohibition Act prohibited nationals and fishing vessels flying its flag from carrying drift nets on board fishing vessels, transporting, trans-shipping or processing drift-net catch as well supplying drift-net vessels. Развивая эту тему, Новая Зеландия указала, что ее Закон о запрещении дрифтерных сетей 1991 года воспрещает гражданам страны и рыболовным судам, плавающим под ее флагом, иметь на борту дрифтерные сети, заниматься перевозкой, перевалкой или обработкой улова, добытого дрифтерным способом, а также осуществлять снабжение судов-дрифтеров.
The export of weapons was prohibited. Экспорт оружия был запрещен.
One or more red lights shall mean “Passage prohibited”; один или несколько красных огней означает: " Проход запрещается ";
Smoking is prohibited on the train. В поезде курение запрещено.
Women are also prohibited from carrying out underground work. Женщинам запрещается также работать на шахтах.
Do you have any prohibited articles? У Вас есть запрещённые предметы?
Compulsory medical and scientific experiments on humans are prohibited.” Принудительные медицинские и научные эксперименты над человеком запрещаются ".
Is the Svarc System prohibited or allowed? "Шварц-система" запрещена или разрешена?
The carriage of packages in the cargo area is prohibited. Перевозка упаковок в пределах грузового пространства запрещается.
Corporal punishment is now prohibited in schools. Сейчас телесные наказания в школах запрещены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!